Lyrics and translation Mukesh - Awara Hoon - From "Awaara"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awara Hoon - From "Awaara"
Бродяга - Из фильма "Бродяга"
Aavaara
hoon,
aavaara
hoon
Я
бродяга,
я
бродяга,
Yaa
gardish
main
hoon
aasmaan
kaa
tara
hoon
Словно
звезда
в
небесной
круговерти.
Aavaara
hoon,
aavaara
hoon
Я
бродяга,
я
бродяга,
Yaa
gardish
main
hoon
aasmaan
kaa
tara
hoon
Словно
звезда
в
небесной
круговерти.
Ghar-baar
nahin,
sansaar
nahin
Нет
у
меня
ни
дома,
ни
очага,
Mujse
kisi
ko
pyaar
nahin
Никто
меня
не
любит,
Mujse
kisi
ko
pyaar
nahin
Никто
меня
не
любит.
Us
paar
kisi
se
milne
ka
iqaraar
nahin
Нет
никого,
с
кем
бы
мог
я
встретиться
на
том
свете,
Mujse
kisi
ko
pyaar
nahin
Никто
меня
не
любит,
Mujse
kisi
ko
pyaar
nahin
Никто
меня
не
любит.
Sunsaan
nagar
anjaan
dagar
kaa
pyaara
hoon
Я
влюблён
в
пустынные
города
и
безвестные
дороги.
Aavaara
hoon,
aavaara
hoon
Я
бродяга,
я
бродяга,
Yaa
gardish
main
hoon
aasmaan
kaa
tara
hoon
Словно
звезда
в
небесной
круговерти.
Aabaad
nahin,
barbaad
sahee
Я
не
пропащий,
но
и
не
спасённый.
Gaata
hoon
khushii
ke
geet
magar
Я
пою
песни
радости,
но...
Gaata
hoon
khushii
ke
geet
magar
Я
пою
песни
радости,
но...
Zakhmon
se
bharaa
seena
hai
mera
Грудь
моя
полна
ран,
Hansatee
hai
magar
ye
mast
nazar
Но
глаза
мои
всё
ещё
смеются.
Duniyaa,
main
tere
tir
ka
ya
taqadeer
ka
maara
hoon
О,
мир,
я
сражён
твоей
стрелой
или
судьбой.
Aavaara
hoon,
aavaara
hoon
Я
бродяга,
я
бродяга,
Yaa
gardish
main
hoon
aasmaan
kaa
tara
hoon
Словно
звезда
в
небесной
круговерти.
Aavaara
hoon,
aavaara
hoon,
aavaara
hoon
Я
бродяга,
я
бродяга,
я
бродяга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.