Lyrics and translation Murubutu feat. Mastrosuono - Memorie Di Un Povero Naso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
io
che
ti
inseguivo
tra
i
brividie
e
tra
i
vicoli
tipici
А
я
гонялся
за
тобой
по
ознобу,
по
узким
улочкам.
Tra
i
crini
sottili,
i
rivoli
stretti
e
i
cunicoli
Между
тонкими
волосками,
узкими
струйками
и
канавками
Tra
i
legni
dei
letti,
i
camini
e
i
merletti
Между
корягами
кровати,
дымоходами
и
кружевами
Sotto
le
tegole
di
tutti
i
tetti,
i
fili
elettrici
e
i
comignoli
Под
черепицей
всех
крыш,
электрических
проводов
и
дымовых
труб
Tu
mi
sfuggivi
tra
i
filari
di
viti,
tra
i
pini
e
gli
ulivi
Ты
ускользал
от
меня
среди
рядов
виноградных
лоз,
среди
сосен
и
оливковых
деревьев
Tra
i
fiori
dei
fichi
e
dei
primi
iris
Среди
цветов
инжира
и
ранних
ирисов
Fuggivi
qui
nella
Parigi
dei
miti
e
degli
odori
più
fini
Бегите
сюда,
в
Париж
мифов
и
тончайших
запахов
Dove
confondi
Champs-Elisées
e
Campi
Elisi
Где
вы
путаете
Елисейские
поля
и
Елисейские
поля
Forse
eri
in
cerca
di
nuovi
lidi,
di
nuovi
nidi
Может
быть,
вы
искали
новые
берега,
новые
гнезда,
Di
climi
più
affini
ai
tuoi
profili
infiniti
Более
благоприятный
климат
для
ваших
бесконечных
профилей
Tu,
profumo
raro,
vecchio
bene
tra
i
nuovi
mali
Ты,
редкий
аромат,
старый
добрый
среди
новых
зол
In
grado,
è
vero,
di
dare
nuova
vita
alle
mie
vecchie
nari
В
состоянии,
правда,
дать
новую
жизнь
моим
старым
Нари
Povero
me,
io
pensavo
tra
me
e
me
Бедный
я,
думал
я
про
себя
Respiro
fra
te
e
me,
morivo
per
niente,
oh
Я
дышу
между
тобой
и
мной,
я
умираю
зря,
о
Dimmi
dimmi
chi
non
soffre
tra
sé
e
sé
Скажи
мне
скажи,
кто
не
страдает
сам
по
себе
E
chi
non
crede
alle
storie
e
non
piange,
lo
chiedano
a
me,
me
А
кто
не
верит
рассказам
и
не
плачет,
спрашивают
у
меня,
у
меня
A
chi?
A
chi?
Кому?
Кому?
Strani
casi
che
scrissi
in
varie
frasi
a
te
eclissi
Странные
случаи,
которые
я
писал
в
разных
предложениях
к
вам
затмение
Dei
miei
mali
gli
abissi
dei
miei
vasi
О
бедах
моих
ИЗ
БЕЗДНЫ
сосудов
моих
Queste
vecchie
nari,
come
vecchie
madri
(Sì,
sì)
Эти
старые
Нари,
как
старые
матери
Da
sempre
in
viaggio
come
vecchie
navi
(Dai,
dai)
Всегда
путешествовал,
как
старые
корабли
Fendendo
l'aria
qui
con
becco
ed
ali
Разрезая
воздух
здесь
с
клювом
и
крыльями
Mi
hanno
dato
più
il
mondo
loro
che
occhi,
orecchie
e
mani
Они
дали
мне
больше
мира,
чем
глаза,
уши
и
руки
Niente
orchi,
vecchi
e
maghi
o
pratiche
magiche
Никаких
орков,
стариков
и
магов
или
магических
практик
Io
chiesi
di
te
alle
piante
più
classiche
Я
спросил
о
вас
у
самых
классических
растений
Ma
non
ne
ottenni
che
gli
sbadigli
dei
gigli
e
tigli
Но
я
не
получил,
что
зев
лилий
и
лип
E
il
parere
unanime
delle
lacrime
del
salice
И
единодушное
мнение
о
слезах
ивы
Tra
le
nuvole
cariche
tu
guardavi
all'Italia
В
облаках
ты
смотрел
на
Италию
Sotto
il
velo
dell'alba
intrecciavi
cielo
e
paglia
Под
завесой
Зари
плели
небо
и
солому
Poi
in
un
momento
arrossivi
nel
vento
Тогда
в
одно
мгновение
вы
покраснели
на
ветру
Evidenziando
ad
un
tempo
le
traiettorie
degli
insetti
nell'aria
Выделение
в
одно
время
траекторий
насекомых
в
воздухе
Ahi-ahia
man,
ricomparve
un
istante
Он
появился
на
мгновение
Scivolavi
tra
le
tante
carte
e
i
marmi
d'arte
Вы
скользили
среди
множества
карт
и
мрамора
искусства
Apparivi
tra
Rue
Montpellier,
Montaparnasse
Вы
появились
на
улице
Монпелье,
Монтапарнас
Poi
sparivi
tra
le
Dalie
sui
balconi
di
Montmatre
Потом
ты
исчезал
среди
георгинов
на
балконах
Монтматре
Dicevi:
"Non
ho
parte
io,
non
ho
partner"
Ты
говорил:
У
меня
нет
части,
у
меня
нет
партнера
Qualcuno
ne
ebbe
nausea,
sì,
ma
no,
non
Sartre
Кого-то
тошнило,
да,
но
не
Сартра
Tu
sei
l'odore,
amore,
dolore
di
'sto
mendicante
Ты
запах,
любовь,
боль
" я
нищий
Tu
mi
perdonerai
se
a
volte
perdo
sangue
Ты
простишь
меня,
если
я
иногда
теряю
кровь
Povero
me,
io
pensavo
tra
me
e
me
Бедный
я,
думал
я
про
себя
Respiro
fra
te
e
me,
morivo
per
niente,
oh
Я
дышу
между
тобой
и
мной,
я
умираю
зря,
о
Dimmi
dimmi
chi
non
soffre
tra
sé
e
sé
Скажи
мне
скажи,
кто
не
страдает
сам
по
себе
E
chi
non
crede
alle
storie
e
non
piange,
lo
chiedano
a
me,
me
А
кто
не
верит
рассказам
и
не
плачет,
спрашивают
у
меня,
у
меня
A
chi?
A
chi?
Кому?
Кому?
Strani
casi
che
scrissi
in
varie
frasi
a
te
eclissi
Странные
случаи,
которые
я
писал
в
разных
предложениях
к
вам
затмение
Dei
miei
mali
gli
abissi
dei
miei
vasi
О
бедах
моих
ИЗ
БЕЗДНЫ
сосудов
моих
Ora
mi
sveglio
tra
i
vicoli,
tra
spasmi
e
miasmi
mortiferi
Теперь
я
просыпаюсь
в
переулках,
между
спазмами
и
смертельными
миазмами
Il
tanfo
divora
il
corpo
dei
miei
sogni
effimeri
Здесь
Танф
пожирает
тело
моих
эфемерных
снов
So
che
il
mio
aspetto
delude,
ho
bisogno
di
cure
Я
знаю,
что
мой
внешний
вид
разочаровывает,
что
мне
нужно
лечение
Nessuno
parla
con
me,
nemmeno
il
guardiano
del
Louvre
che
chiude
Никто
не
говорит
со
мной,
даже
хранитель
Лувра
закрывает
Morivo
lasciando
un
foglio
segnato
in
nota
Я
умирал,
оставив
лист,
отмеченный
в
записке
Parlava
di
una
foglia
d'avorio
screziata
in
ocra
Он
говорил
о
пестром
листе
слоновой
кости
в
охре
E
tu
svanivi
nel
tempo
e
io
morivo
contento
del
mio
senso
intenso
И
ты
исчезал
со
временем,
а
я
умирал,
довольный
своим
сильным
чувством
E
chi
non
crede
più
al
vento
(Sì,
sì,
sì,
sì)
И
кто
больше
не
верит
ветру
Lo
chiedano
a
me,
me
Они
спрашивают
меня,
меня
Lo
chiedano
a
me,
me
Они
спрашивают
меня,
меня
Lo
chiedano
a
me,
me
Они
спрашивают
меня,
меня
Chi
non
crede
alle
storie
non
piange
Кто
не
верит
рассказам,
тот
не
плачет
Lo
chiedano
a
me
Они
спрашивают
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Mariani
Attention! Feel free to leave feedback.