Murubutu feat. Mastrosuono - Memorie Di Un Povero Naso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Murubutu feat. Mastrosuono - Memorie Di Un Povero Naso




Memorie Di Un Povero Naso
Воспоминания Бедного Носа
E io che ti inseguivo tra i brividie e tra i vicoli tipici
И я, преследовавший тебя среди дрожи и по извилистым улочкам,
Tra i crini sottili, i rivoli stretti e i cunicoli
Среди тонких волос, узких ручейков и подземных ходов,
Tra i legni dei letti, i camini e i merletti
Среди деревянных кроватей, каминов и кружев,
Sotto le tegole di tutti i tetti, i fili elettrici e i comignoli
Под черепицей всех крыш, электрическими проводами и дымоходами,
Tu mi sfuggivi tra i filari di viti, tra i pini e gli ulivi
Ты ускользала от меня среди виноградных лоз, среди сосен и олив,
Tra i fiori dei fichi e dei primi iris
Среди цветов инжира и первых ирисов,
Fuggivi qui nella Parigi dei miti e degli odori più fini
Ты убегала сюда, в Париж мифов и самых изысканных ароматов,
Dove confondi Champs-Elisées e Campi Elisi
Где путаешь Елисейские Поля и райские кущи,
Forse eri in cerca di nuovi lidi, di nuovi nidi
Возможно, ты искала новые берега, новые гнезда,
Di climi più affini ai tuoi profili infiniti
Более подходящий климат для твоих бесконечных очертаний.
Tu, profumo raro, vecchio bene tra i nuovi mali
Ты, редкий аромат, старое добро среди новых бед,
In grado, è vero, di dare nuova vita alle mie vecchie nari
Способный, это правда, вдохнуть новую жизнь в мои старые ноздри.
Povero me, io pensavo tra me e me
Бедный я, думал я про себя,
Respiro fra te e me, morivo per niente, oh
Дышу между тобой и мной, умирал я ни за что, о,
Dimmi dimmi chi non soffre tra e
Скажи, скажи, кто не страдает сам с собой,
E chi non crede alle storie e non piange, lo chiedano a me, me
И кто не верит в истории и не плачет, пусть спросят меня, меня,
A me, me
Меня, меня,
A chi? A chi?
У кого? У кого?
A me, me
У меня, меня.
Strani casi che scrissi in varie frasi a te eclissi
Странные случаи, которые я описал в разных фразах, тебе, затмение,
Dei miei mali gli abissi dei miei vasi
Бездны моих недугов, моих сосудов,
Queste vecchie nari, come vecchie madri (Sì, sì)
Эти старые ноздри, как старые матери (Да, да),
Da sempre in viaggio come vecchie navi (Dai, dai)
Всегда в пути, как старые корабли (Давай, давай),
Fendendo l'aria qui con becco ed ali
Рассекая воздух здесь клювом и крыльями,
Mi hanno dato più il mondo loro che occhi, orecchie e mani
Они дали мне больше мира, чем глаза, уши и руки.
Niente orchi, vecchi e maghi o pratiche magiche
Никаких орков, стариков и магов или магических практик,
Io chiesi di te alle piante più classiche
Я спрашивал о тебе у самых классических растений,
Ma non ne ottenni che gli sbadigli dei gigli e tigli
Но не получил ничего, кроме зевоты лилий и лип,
E il parere unanime delle lacrime del salice
И единодушного мнения слез ивы.
Tra le nuvole cariche tu guardavi all'Italia
Среди тяжелых облаков ты смотрела на Италию,
Sotto il velo dell'alba intrecciavi cielo e paglia
Под покровом рассвета ты сплетала небо и солому,
Poi in un momento arrossivi nel vento
Затем в один миг ты покраснела на ветру,
Evidenziando ad un tempo le traiettorie degli insetti nell'aria
Выделяя одновременно траектории насекомых в воздухе.
Ahi-ahia man, ricomparve un istante
Ай-ай, снова появилась на мгновение,
Scivolavi tra le tante carte e i marmi d'arte
Скользила среди множества бумаг и мрамора искусства,
Apparivi tra Rue Montpellier, Montaparnasse
Появлялась на улицах Монпелье, Монпарнас,
Poi sparivi tra le Dalie sui balconi di Montmatre
Затем исчезала среди георгин на балконах Монмартра.
Dicevi: "Non ho parte io, non ho partner"
Говорила: меня нет доли, у меня нет партнера",
Qualcuno ne ebbe nausea, sì, ma no, non Sartre
Кого-то это тошнило, да, но нет, не Сартра.
Tu sei l'odore, amore, dolore di 'sto mendicante
Ты запах, любовь, боль этого нищего,
Tu mi perdonerai se a volte perdo sangue
Ты простишь меня, если иногда я теряю кровь.
Povero me, io pensavo tra me e me
Бедный я, думал я про себя,
Respiro fra te e me, morivo per niente, oh
Дышу между тобой и мной, умирал я ни за что, о,
Dimmi dimmi chi non soffre tra e
Скажи, скажи, кто не страдает сам с собой,
E chi non crede alle storie e non piange, lo chiedano a me, me
И кто не верит в истории и не плачет, пусть спросят меня, меня,
A me, me
Меня, меня,
A chi? A chi?
У кого? У кого?
A me, me
У меня, меня.
Strani casi che scrissi in varie frasi a te eclissi
Странные случаи, которые я описал в разных фразах, тебе, затмение,
Dei miei mali gli abissi dei miei vasi
Бездны моих недугов, моих сосудов.
Ora mi sveglio tra i vicoli, tra spasmi e miasmi mortiferi
Теперь я просыпаюсь среди переулков, среди спазмов и смертоносных миазмов,
Il tanfo divora il corpo dei miei sogni effimeri
Зловоние пожирает тело моих эфемерных снов.
So che il mio aspetto delude, ho bisogno di cure
Я знаю, что мой вид разочаровывает, мне нужно лечение,
Nessuno parla con me, nemmeno il guardiano del Louvre che chiude
Никто не разговаривает со мной, даже охранник Лувра, который закрывает.
Morivo lasciando un foglio segnato in nota
Я умирал, оставляя лист, отмеченный нотой,
Parlava di una foglia d'avorio screziata in ocra
Он говорил о листе слоновой кости, испещренном охрой,
E tu svanivi nel tempo e io morivo contento del mio senso intenso
И ты исчезала во времени, а я умирал, довольный своим сильным чувством,
E chi non crede più al vento (Sì, sì, sì, sì)
И кто больше не верит в ветер (Да, да, да, да),
Lo chiedano a me, me
Пусть спросят меня, меня,
Lo chiedano a me, me
Пусть спросят меня, меня,
Lo chiedano a me, me
Пусть спросят меня, меня.
Chi non crede alle storie non piange
Кто не верит в истории, не плачет,
Lo chiedano a me
Пусть спросят меня.





Writer(s): Alessio Mariani


Attention! Feel free to leave feedback.