Lyrics and Russian translation Myslovitz - Art Brut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
do
ludzi
jest
krzyk
Это
крик
людей,
Delikatny
tak
Такой
нежный,
To
wołanie
bez
słów
Это
зов
без
слов,
Chcesz
usłyszeć,
patrz
Хочешь
услышать,
смотри.
Radość
tworzy
tę
myśl
Радость
создает
эту
мысль,
Rzeźbi
tak
jak
chce
Лепит
так,
как
хочет,
Zwalcza
lek
Побеждает
страх,
Granic
mniej
Меньше
границ.
Wykluczony
bez
wad
Исключенный,
без
изъянов,
Które
można
mieć
Которые
можно
иметь.
Zachwyt
dziecka
to
stan
Восторг
ребенка
- это
состояние,
Dla
nich
wiem,
to
sen
Для
них,
я
знаю,
это
сон,
Tak
bardzo
inny
Настолько
другой,
A
pewnie
ten
sam
А,
наверное,
тот
же
самый.
To
może
jest
tłem
Это,
может
быть,
фон,
Jest
gdzieś
tam
Где-то
там.
Który
z
nich
to
jest
(to
jest)
Который
из
них
это
(это),
Ten
prawdziwy
świat
(świat)
Тот
настоящий
мир
(мир)?
Mój
(mój),
Twój
(Twój),
jej
(jej),
albo
wasz
(albo
wasz)
Мой
(мой),
твой
(твой),
ее
(ее),
или
ваш
(или
ваш),
Pewnie
ich
(pewnie
ich)
Наверное,
их
(наверное,
их),
Jego
też
(jego
też)
Его
тоже
(его
тоже),
Więc
(więc)
chyba
nasz
(chyba
nasz)
Значит
(значит),
наверное,
наш
(наверное,
наш).
I
naiwnie
jak
nikt
И
наивно,
как
никто,
Żaden
dźwięk
czy
szept
Ни
звука,
ни
шепота,
No
i
szczery
ten
gest
И
искренний
этот
жест,
Spontaniczny
też
Спонтанный
тоже,
Jakby
na
przekór
tym
Как
будто
назло
тем,
Doskonale
pięknym,
znam
Идеально
красивым,
я
знаю,
Tym,
co
są
Тем,
кто
есть,
Co
w
alejach
gwiazd
Кто
на
аллее
звезд.
Który
z
nich
to
jest
(to
jest)
Который
из
них
это
(это),
Ten
prawdziwy
świat
(świat)
Тот
настоящий
мир
(мир)?
Mój
(mój),
Twój
(Twój),
jej
(jej),
wasz
(wasz)
Мой
(мой),
твой
(твой),
ее
(ее),
ваш
(ваш),
Jego
też
(jego
też)
Его
тоже
(его
тоже),
Więc
(więc)
chyba
nasz
(chyba
nasz)
Значит
(значит),
наверное,
наш
(наверное,
наш).
Który
z
nich
(który
z
nich)
to
jest
ten
(to
jest
ten)
Который
из
них
(который
из
них)
это
тот
(это
тот),
Trafny
punkt
(trafny
punkt)
widać
żal
(widać
żal)
Верная
точка
(верная
точка),
видна
печаль
(видна
печаль),
Jeszcze
coś
(jeszcze
coś)
oprócz
nas
(oprócz
nas)
Еще
что-то
(еще
что-то)
кроме
нас
(кроме
нас),
Z
obu
stron
(z
obu
stron)
dzieje
się
(dzieje
się)
С
обеих
сторон
(с
обеих
сторон)
происходит
(происходит).
Kolorowy
z
drewna
ludzi
tłum
Разноцветная
деревянная
толпа
людей,
Malych
kobiet,
panów
stu
Маленьких
женщин,
сто
господ,
Muchomorów,
sanek
liczb
Мухоморов,
санок,
чисел,
Przytulają
się,
to
nic
Обнимаются,
ничего
страшного.
Kalendarze,
cyfry,
pełno
dat
Календари,
цифры,
полно
дат,
Autoportret,
siedem
pań
Автопортрет,
семь
дам,
W
okularach
siwych
dam
В
очках
седых
женщин,
Dziwnych
zwierzat,
mnogość
klat
Странных
зверей,
множество
клеток,
Pod
sukniami
patrzą
na
Под
платьями
смотрят
на
Świętość,
aniol,
byki,
twarz
Святость,
ангела,
быков,
лицо,
Oryginalną
wieczność
ma
Оригинальную
вечность
имеет.
Przytulają
się,
przytulają
się,
przytulają
się...
Обнимаются,
обнимаются,
обнимаются...
Przytulają
się,
przytulają
się,
przytulają
się,
przytulają
się...
Обнимаются,
обнимаются,
обнимаются,
обнимаются...
Przytulają
się,
przytulają
się,
przytulają
się,
przytulają
się...
Обнимаются,
обнимаются,
обнимаются,
обнимаются...
Przytulają
się...
Обнимаются...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artur Rojek, Jacek Kuderski, Przemek Myszor, Wojciech "lala" Kuderski, Wojtek Powaga
Attention! Feel free to leave feedback.