Myslovitz - Blog Filatelistów Polskich - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Myslovitz - Blog Filatelistów Polskich




Blog Filatelistów Polskich
Блог польских филателистов
Nowy wpis, to ja i moich kilka chwil
Новая запись, это я и мои несколько мгновений,
Jakiś wzrost i wiek.
Какой-то рост и возраст.
Wolny dzień, 64 kilo mnie
Выходной, 64 килограмма меня,
Wreszcie pusty dom.
Наконец-то пустой дом.
Feta, dex, klaser prawie pełny już
Фетамин, декстрометорфан, альбом почти полон уже,
Pod powieki coś.
Под веки что-то.
Wszystko to, co można, co użyźnia mózg
Всё то, что можно, что удобряет мозг,
Doświadczenie mam.
Опыт имею.
Wielki strzał, a bez recepty czekam więc
Мощный выстрел, а без рецепта жду, итак,
coś zacznę czuć.
Пока что-то не почувствую.
Chmury, dym, tysiące twarzy, smog i Bóg
Облака, дым, тысячи лиц, смог и Бог,
Już wczytało się.
Уже загрузилось.
Czy ja jestem tu, nie czuję nic
Здесь ли я, ничего не чувствую,
Już nie oddycham, nie wiem, jak na twarzy krzyk
Уже не дышу, не знаю, как на лице крик,
Obraz ściemnia się, faluję, tracę wzrok
Картинка темнеет, колеблется, теряю зрение,
Nie wiem co to jest
Не знаю, что это.
Wykręca głowę mi
Выворачивает голову мне,
Krew gotuje się i ręce drżą
Кровь кипит, и руки дрожат,
Jak plastelinę wgniata mnie w dywanu włos
Как пластилин вдавливает меня в ворс ковра,
Jedna tylko myśl, przeczekać skończyć to
Одна лишь мысль, переждать, закончить это.
Wracam patrzę, wiem, było bardzo źle
Возвращаюсь, смотрю, знаю, было очень плохо,
Byłem blisko, by dowiedzieć się
Был близко, чтобы узнать,
Czy zakończeniem dziurą śmierć czy brama jest
Является ли концом дыра смерти или врата,
Trzeba dotknąć dna, naprawdę czy to tu?
Нужно коснуться дна, правда ли это здесь?
Nie wiem gdzie to jest
Не знаю, где это.
Wystarczy, czy to już?
Достаточно, это уже всё?





Writer(s): artur rojek, jacek kuderski, wojciech "lala" kuderski, wojtek powaga, przemek myszor


Attention! Feel free to leave feedback.