Lyrics and translation Münchener Freiheit - Liebe verzeiht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe verzeiht
Любовь прощает
Endlich
finde
ich
die
Zeilen,
Наконец-то
я
нахожу
строки,
Die
auf
ewig
hier
verweilen,
Что
здесь
останутся
навечно,
Die
erzählen,
wie
es
ist,
Что
расскажут,
как
это
бывает,
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Когда
ты
рядом
со
мной.
Da
meine
Töne
nur
dann
klingen,
Ведь
мои
ноты
звучат
только
тогда,
Wenn
sie
Lieder
von
dir
singen,
Когда
они
поют
песни
о
тебе,
Schick'
ich
dir
ein
TUT-MiR-LEiD
-
Посылаю
тебе
"ПРОСТИ
МЕНЯ"
-
Und
hoff',
du
bist
dafür
bereit...?!
И
надеюсь,
ты
к
этому
готова...?!
Wir
hab'n
so
vieles
überlebt,
Мы
столько
пережили,
Nach
Unendlichkeit
gestrebt
-
Стремились
к
бесконечности
-
Nicht
gelogen,
doch
verdreht:
Не
лгали,
но
искажали:
Nur
geerntet,
nie
gesät;
Только
собирали
урожай,
никогда
не
сеяли;
War'n
einst
laut
und
untragbar,
Были
когда-то
шумными
и
невыносимыми,
Nie
zu
seh'n,
doch
immer
da,
Никогда
не
видны,
но
всегда
рядом,
Völlig
frei
seit
jener
Zeit,
Совершенно
свободны
с
тех
пор,
Weil
die
LiEBE
uns
VERZEiHT.
Потому
что
ЛЮБОВЬ
нас
ПРОЩАЕТ.
Keine
Frage,
die
bleibt,
Нет
вопросов,
которые
остаются,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
Нет
НАЗАД,
нет
МОЖЕТ
БЫТЬ:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
Нам
не
страшен
никакой
путь,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Потому
что
любовь
прощает!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
Нет
НИЧЕГО,
что
нас
держит.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
До
края
света
пойду
с
тобой...
...zu
weit
-
...слишком
далеко
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Потому
что
любовь
прощает.
Wir
war'n
leicht
und
himmelhoch
–
Мы
были
легкими
и
парили
в
небесах
–
Schrecklich
schwer.
...und
schwerelos,
Ужасно
тяжелыми...
и
невесомыми,
Dass
ich
mich
noch
in
uns
verlier',
Что
я
до
сих
пор
теряюсь
в
нас,
In
deiner
Hitze
fast
erfrier'.
В
твоем
жаре
почти
замерзаю.
Wir
war'n
einig
und
getrennt,
Мы
были
едины
и
разделены,
Wie
ein
Feuer
– ungehemmt.
Как
огонь
– безудержны.
...hab'n
uns
vielleicht
manchmal
verrannt,
...может
быть,
иногда
запутывались,
Aber
Zweifel
nie
gekannt.
Но
никогда
не
сомневались.
Keine
Frage,
die
bleibt,
Нет
вопросов,
которые
остаются,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
Нет
НАЗАД,
нет
МОЖЕТ
БЫТЬ:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
Нам
не
страшен
никакой
путь,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Потому
что
любовь
прощает!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
Нет
НИЧЕГО,
что
нас
держит.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
До
края
света
пойду
с
тобой...
...zu
weit
-
...слишком
далеко
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Потому
что
любовь
прощает.
LiEBE
VERZEiHT!
ЛЮБОВЬ
ПРОЩАЕТ!
Keine
Frage,
die
bleibt,
Нет
вопросов,
которые
остаются,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
Нет
НАЗАД,
нет
МОЖЕТ
БЫТЬ:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
Нам
не
страшен
никакой
путь,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Потому
что
любовь
прощает!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
Нет
НИЧЕГО,
что
нас
держит.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
До
края
света
пойду
с
тобой...
...zu
weit
-
...слишком
далеко
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Потому
что
любовь
прощает.
Keine
Frage,
die
bleibt,
Нет
вопросов,
которые
остаются,
Kein
ZURÜCK,
kein
ViELLEiCHT:
Нет
НАЗАД,
нет
МОЖЕТ
БЫТЬ:
Uns
ist
kein
Weg
zu
weit,
Нам
не
страшен
никакой
путь,
Weil
die
Liebe
verzeiht!
Потому
что
любовь
прощает!
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
hält.
Нет
НИЧЕГО,
что
нас
держит.
Bis
ans
Ende
der
Welt
geh'
ich
mit
dir...
До
края
света
пойду
с
тобой...
...zu
weit
-
...слишком
далеко
-
Weil
die
Liebe
verzeiht.
Потому
что
любовь
прощает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joerg-tim Wilhelm, Michael Kunzi, Alexander Andreas Diehl
Album
Mehr
date of release
25-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.