Lyrics and translation Münchener Freiheit - Meergefühl (Radio Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meergefühl (Radio Version)
Чувство моря (Радио версия)
Ich
bin
frei
von
den
Gezeiten,
Я
свободен
от
приливов,
Wenn
der
Wind
mich
zu
dir
trägt,
Когда
ветер
несет
меня
к
тебе,
Lass'
die
Leinen
los
und
mach'
mich
auf
den
Weg.
Отпусти
канаты
и
отправь
меня
в
путь.
Ich
lass'
es
zu
und
mich
gern'
treiben
–
Я
позволяю
этому
случиться
и
с
радостью
дрейфую
–
Unterwegs
auf
rauer
See,
В
пути
по
бурному
морю,
Weil
ich
mich
automatisch
zu
dir
hin
beweg'.
Потому
что
я
автоматически
двигаюсь
к
тебе.
Mit
der
Flut
packt
mich
die
Sehnsucht,
С
приливом
меня
охватывает
тоска,
Ich
weiß,
was
ich
wirklich
will
...
Я
знаю,
чего
я
действительно
хочу
...
Alles,
was
ich
brauch',
ist
ein
kleines
bisschen
Все,
что
мне
нужно,
это
немного
Meergefühl!
Чувства
моря!
Alles,
was
ich
will,
ist
mein
Leben
leben
– nur
mit
dir!
Все,
чего
я
хочу,
это
прожить
свою
жизнь
– только
с
тобой!
Egal,
was
kommt,
wohin
es
geht,
Неважно,
что
будет,
куда
это
приведет,
Auch
wenn
der
Wind
auf
einmal
dreht,
Даже
если
ветер
вдруг
переменится,
Ist
alles,
was
ich
will,
für
immer:
IMMER
MEHR
VON
DiR.
Все,
чего
я
хочу,
навсегда:
БОЛЬШЕ
ТЕБЯ.
Jeder
Abschied
fällt
mir
schwerer,
Каждое
прощание
дается
мне
все
тяжелее,
Immer
wenn
ich
von
dir
geh',
Каждый
раз,
когда
я
ухожу
от
тебя,
Denn
ich
kriege
einfach
nie
genug
von
dir.
Потому
что
мне
тебя
всегда
мало.
Nur
bei
dir
bin
ich
zu
Hause
–
Только
рядом
с
тобой
я
дома
–
überall
auf
dieser
Welt.
везде
в
этом
мире.
Nimm'
mich
mit
auf
deine
Reise,
Возьми
меня
с
собой
в
свое
путешествие,
Es
gibt
NiCHTS,
was
uns
noch
hält!
Нас
больше
НИЧТО
не
держит!
Alles
was
ich
brauch',
ist
ein
kleines
bisschen
Все,
что
мне
нужно,
это
немного
Meergefühl!
Чувства
моря!
Alles
was
ich
will,
ist
mein
Leben
leben
– nur
mit
dir!
Все,
чего
я
хочу,
это
прожить
свою
жизнь
– только
с
тобой!
Egal
was
kommt,
wohin
es
geht,
Неважно,
что
будет,
куда
это
приведет,
Auch
wenn
der
Wind
auf
einmal
dreht,
Даже
если
ветер
вдруг
переменится,
Ist
alles
was
ich
will,
für
immer:
IMMER
MEHR
VON
DIR.
Все,
чего
я
хочу,
навсегда:
БОЛЬШЕ
ТЕБЯ.
Alles
was
ich
brauch',
alles
was
ich
will
Все,
что
мне
нужно,
все,
чего
я
хочу
Alles
was
ich
brauch',
alles
was
ich
will
Все,
что
мне
нужно,
все,
чего
я
хочу
Alles
was
ich
brauch',
alles
was
ich
will
Все,
что
мне
нужно,
все,
чего
я
хочу
Alles
was
ich
brauch'
Все,
что
мне
нужно
Egal
was
kommt,
wohin
es
geht,
Неважно,
что
будет,
куда
это
приведет,
Auch
wenn
der
Wind
auf
einmal
dreht,
Даже
если
ветер
вдруг
переменится,
Ist
alles
was
ich
will,
für
immer:
IMMER
MEHR
VON
DIR.
Все,
чего
я
хочу,
навсегда:
БОЛЬШЕ
ТЕБЯ.
Alles
was
ich
brauch',
ist
mehr
von
DIR
Все,
что
мне
нужно,
это
больше
ТЕБЯ
Alles
was
ich
will,
ist
mehr
von
DIR
Все,
чего
я
хочу,
это
больше
ТЕБЯ
Alles
was
ich
brauch',
ist
ein
kleines
bisschen
Все,
что
мне
нужно,
это
немного
Meergefühl!
Чувства
моря!
Alles
was
ich
will,
ist
mein
Leben
leben
– nur
mit
dir!
Все,
чего
я
хочу,
это
прожить
свою
жизнь
– только
с
тобой!
Egal
was
kommt,
wohin
es
geht,
Неважно,
что
будет,
куда
это
приведет,
Auch
wenn
der
Wind
auf
einmal
dreht,
Даже
если
ветер
вдруг
переменится,
Ist
alles
was
ich
will,
für
immer:
IMMER
MEHR
VON
DIR.
Все,
чего
я
хочу,
навсегда:
БОЛЬШЕ
ТЕБЯ.
Alles
was
ich
brauch',
ist
ein
kleines
bisschen
mehr
von
DIR
Все,
что
мне
нужно,
это
немного
больше
ТЕБЯ
Alles
was
ich
will,
ist
mein
Leben
leben
– nur
mit
dir!
Все,
чего
я
хочу,
это
прожить
свою
жизнь
– только
с
тобой!
Egal
was
kommt,
wohin
es
geht,
Неважно,
что
будет,
куда
это
приведет,
Auch
wenn
der
Wind
auf
einmal
dreht,
Даже
если
ветер
вдруг
переменится,
Ist
alles
was
ich
will,
für
immer:
IMMER
MEHR
VON
DIR.
Все,
чего
я
хочу,
навсегда:
БОЛЬШЕ
ТЕБЯ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Kunzi, Caroline Von Bruenken, Joerg-tim Wilhelm, Christian Geller, Aron Strobel
Album
Mehr
date of release
25-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.