Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elektryczny feat. Brodka & Krzysztof „Zalef” Zalewski (Live)
Elektrisch feat. Brodka & Krzysztof „Zalef” Zalewski (Live)
Lewą
ręką
podtrzymuję
twarz
Mit
linker
Hand
halt
ich
mein
Gesicht
Paznokciem
kciuka
prawej
skrobię
stół
Mit
meinem
rechten
Daumen
kratz
ich
den
Tisch
I
nagle
elektryczny
staję
się
Und
plötzlich
bin
ich
elektrisch
Muszę
wyjść,
muszę
wyjść
natychmiast
gdzieś
Ich
muss
raus,
ich
muss
jetzt
irgendwo
hin
I
nie
raz
i
nie
dwa,
dużo
więcej!
Und
nicht
einmal
nicht
zweimal,
viel
mehr!
Będę
czuł
czystą
moc,
dzikość
w
sercu
Ich
werd
pure
Kraft
fühlen,
Wildheit
im
Herz
Wszyscy
z
drogi,
idę
jak
czołg!
Alle
aus
dem
Weg,
ich
komm
wie
ein
Panzer!
To
miasto
będzie
dziś
zdobyte!
Heut
wird
diese
Stadt
erobert
sein!
Poddajcie
się,
poddajcie
się,
dziewczyny
też!
Ergib
dich,
ergib
dich,
Mädchen
auch!
Kto
nie
jest
ze
mną,
na
przeciwko
jest
Wer
nicht
bei
mir
steht,
der
ist
dagegen
Tu
będzie
bal,
tu
będzie
bal
czy
chcesz
czy
nie
Hier
wird
getanzt,
hier
wird
getanzt
ob
du
willst
oder
nicht
I
nie
raz
i
nie
dwa,
dużo
więcej!
Und
nicht
einmal
nicht
zweimal,
viel
mehr!
Będę
czuł
czystą
moc,
dzikość
w
sercu
Ich
werd
pure
Kraft
fühlen,
Wildheit
im
Herz
Leżę
stopą
wystukując
rytm
Ich
lieg
und
tipp
den
Rhythmus
mit
dem
Fuß
Liczę
każdą
z
sufitowych
rys
Zähl
jeden
Riss
an
der
Zimmerdecke
I
nagle
elektryczna
staję
się
Und
plötzlich
bin
ich
elektrisch
Muszę
wyjść,
muszę
wyjść
natychmiast
gdzieś
Ich
muss
raus,
ich
muss
jetzt
irgendwo
hin
I
nie
raz
i
nie
dwa,
dużo
więcej!
Und
nicht
einmal
nicht
zweimal,
viel
mehr!
Będę
czuł
czystą
moc,
dzikość
w
sercu
Ich
werd
pure
Kraft
fühlen,
Wildheit
im
Herz
I
nie
raz
i
nie
dwa,
dużo
więcej!
Und
nicht
einmal
nicht
zweimal,
viel
mehr!
Będę
czuł
czystą
moc,
dzikość
w
sercu
Ich
werd
pure
Kraft
fühlen,
Wildheit
im
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Smolik, Katarzyna Nosowska
Attention! Feel free to leave feedback.