NERVE - Lenda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NERVE - Lenda




Lenda
Легенда
Um dia, eles vão dizer que eu fui uma farsa e que todas
Когда-нибудь скажут, что я был обманом, что все
As minhas peças foram escritas por uns anónimos génios
Мои произведения написаны анонимными гениями
Da minha época; que eu era fraco nas aulas, sem dívidas
Моего времени; что я был слаб на уроках, без долгов
à inteligência e não podia andar para a parir poemas
перед интеллектом и не мог просто так рождать стихи.
Porra, eu perdi centenas de horas, eras, de volta desta obra
Черт, я потерял сотни часов, эпохи, работая над этим.
Estou pronto a pregar uma sesta como o campónio do Miguel Torga
Я готов вздремнуть, как крестьянин у Мигеля Торга.
vi tudo
Я все видел.
A vida é somente fumar, queimar o tempo, escrever, deprimir e recusar concertos
Жизнь это только курить, жечь время, писать, впадать в депрессию и отказываться от концертов.
Lamento mas, ó minha gente, vim agraciar-vos com a presença
Прости, дорогая, но я пришел, чтобы осчастливить тебя только своим присутствием.
Tudo indicava que hoje ficava em casa, a encher a cabeça
Все указывало на то, что сегодня я останусь дома, забивая голову.
Conheçam-me, longe de mim
Узнай меня, подальше от меня.
Cuspo fogo viscoso num vergonhoso nicho
Я плюю вязким огнем в позорную нишу
Misto de loucos, freaks, geeks, que me segue
Смеси сумасшедших, фриков, гиков, которые следуют за мной,
Como se eu fosse Cristo. Nerve ouve-se. É?
Как будто я Христос. Слышится «NERVE». Это он?
Fixe
Круто.
Deixa queimar uma década e ele sai do alçapão
Пусть пройдет всего лишь декада, и он выйдет из люка
Pálido, de barba pelo pélvis, e diz: fiz um novo disco
Бледный, с бородой до живота, и скажет: «Я записал новый альбом».
estou a ver os fãs com náuseas, a sair da sala, tipo
Я уже вижу фанатов с тошнотой, выходящих из зала, типа:
"Foda-se, eu paguei para ver um espectáculo
"Черт, я заплатил, чтобы увидеть шоу,
Este gajo está a brincar com a malta
Этот парень издевается над нами.
Interacção com o público?
Взаимодействие с публикой?
Eu?
Я?
Eu subo ao palco e tenho um monólogo
Я выхожу на сцену и веду монолог.
Agora é ter paciência como o meu psicólogo
Теперь нужно терпение, как у моего психолога.
Se, por obra do destino, isto está a gravar, antes
Если, по воле судьбы, это записывается, прежде
De mais, eu queria agradecer por tão privilegiada
всего, я хотел бы поблагодарить за такую привилегированную
Oportunidade de expor o meu pranto
возможность излить свои рыдания
Perante vós, com sangue na voz
перед вами, с кровью в голосе.
Se for demais, digam
Если это слишком, скажите:
Nerve, isso não é interessante para nós
«NERVE, это нам неинтересно».
Quem?
Кто?
Eu?
Я?
Não sabeis?
Не знаете?
Uma lenda
Легенда.
Quem eu sou?
Кто я?
Uma Lenda
Легенда.
Depois de séculos a aviar versículos
После веков оттачивания стихов
Querem que eu surgir numa de
Хотите, чтобы я появился в образе…
Ah, não sei
Ах, не знаю.
foi muito
Это было давно.
Por agora, eu fico-me
Сейчас я остаюсь собой,
E amanhã, quem sabe, eu sou
А завтра, кто знает, может, я буду…
Quem?
Кто?
Eu?
Я?
Não sabeis?
Не знаете?
Uma lenda
Легенда.
Quem eu sou?
Кто я?
Uma Lenda
Легенда.
Quando eu nasci, planetas alinharam
Когда я родился, планеты выстроились в ряд,
-Se como que numa vénia cósmica ao
словно в космическом поклоне Императору.
Imperador, a luz mudou e estrelas
Свет изменился, и звезды
Escreveram o meu nome num céu bordô
написали мое имя на бордовом небе.
Ouve, não me oiças
Слушай, не слушай меня.
Morre
Умри.
Olá, Boa noite
Здравствуйте, добрый вечер.
O meu nome é N-n-n-não interessa e
Меня зовут Н-н-н-не важно, и
Eu costumava escrever umas coisas
Я раньше писал кое-что.
Não se incomodem comigo
Не беспокойтесь обо мне.
Eu estou para aqui a gastar membranas de
Я просто тут трачу мембраны
Microfones, quando dava um óptimo mendigo
микрофонов, когда мог бы стать отличным нищим.
O tempo que perdi no disco chegou para
Времени, которое я потратил на альбом, хватило бы,
Incorporar versos sobre isso mesmo e agora
чтобы включить стихи об этом самом, и теперь
Ter um verso sobre ter versos sobre isso
иметь стих о стихах об этом.
Não singrei por um triz
Я чуть не преуспел.
Tão feliz, dei concertos de merda em
Такой счастливый, я давал дерьмовые концерты в
Algumas das melhores casas do país. É?
некоторых из лучших заведений страны. Правда?
E então? E não estou nisto para, mais tarde
И что? И я занимаюсь этим не для того, чтобы потом
Ter o prazer de dizer "filho, olha o que eu fiz
с удовольствием говорить: "Сынок, посмотри, что я сделал
Com a tua idade", mas sim para, quando ele
в твоем возрасте", а для того, чтобы, когда он
Perguntar "porque é que a mãe nos deixou
спросит: "Почему мама нас бросила
E não comida na mesa?", eu lhe pregar
и на столе нет еды?", я мог бы преподать ему
Uma lição acerca de prioridades
урок о приоритетах.
No outro lado do mundo, eu teria esta casa cheia
На другом конце света у меня был бы полный дом
E umas sete capas de CD com esta cara feia
и семь обложек CD с этим уродливым лицом.
Eis a mente visionária e sem emprego
Вот он, дальновидный и безработный ум,
Como se a minha especialidade fosse Tapeçarias da Malásia
как будто моя специальность малазийские гобелены.
Aposta que, se esta brincadeira da conquista
Спорим, что если эта затея с мировым господством
Mundial der para o torto, eu sei onde
пойдет наперекосяк, я знаю, где выход,
é a saída e tenho a nave fora
и у меня есть корабль.
Vou de casa e ego às costas
Я уйду с домом и эго за плечами.
Sem destino, porém sem medo,
Без цели, но без страха,
Pois quando fizerem um filme de
ведь когда снимут фильм
Mim, isto ainda vai enriquecer o enredo
обо мне, это еще обогатит сюжет.
Quem?
Кто?
Eu?
Я?
Não sabeis?
Не знаете?
Uma lenda
Легенда.
Quem eu sou?
Кто я?
Uma Lenda
Легенда.
Do meu pináculo, digo: Mãe, perdoa
Со своего пика я говорю: "Мама, прости,
Eternizar-me por nome este, em vez do
что увековечил себя под этим именем, а не под тем,
Nome que por mim escolheste
которое ты мне выбрала".
Não quero parecer ingrato, mas quem?
Не хочу казаться неблагодарным, но кто?
Eu?
Я?
Não sabeis?
Не знаете?
Uma lenda
Легенда.
Quem eu sou?
Кто я?
Uma Lenda
Легенда.
Se, por ventura, a minha conduta não
Если вдруг мое поведение не
Se coaduna com os "princípios e parâmetros
соответствует "принципам и параметрам
De avaliação de carácter" desta escumalha
оценки характера" этой мрази,
Então quero mais é que morram longe
тогда я просто хочу, чтобы они сдохли подальше.
Quem?
Кто?
Eu?
Я?
Não sabeis?
Не знаете?
Uma lenda
Легенда.
Quem eu sou?
Кто я?
Uma Lenda
Легенда.
Quando eu nasci, planetas alinharam-se
Когда я родился, планеты выстроились в ряд,
Como que numa vénia cósmica ao Imperador
словно в космическом поклоне Императору.
A luz mudou e estrelas escreveram o
Свет изменился, и звезды написали
Meu nome num céu bordô
мое имя на бордовом небе.





Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Attention! Feel free to leave feedback.