NO:EL - Backstage (Prod. By Suwoncityboy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NO:EL - Backstage (Prod. By Suwoncityboy)




Backstage (Prod. By Suwoncityboy)
За кулисами (Prod. By Suwoncityboy)
I'm on the backstage (yeah)
Я за кулисами (да)
I'm on the backstage (yeah)
Я за кулисами (да)
I'm on the backstage (yeah)
Я за кулисами (да)
I'm on the backstage (yeah)
Я за кулисами (да)
화려한 막이 내리고 (고)
Яркий занавес опускается (ся)
노래들이 꺼지면 (면)
Песни стихают (ют)
화려한 막이 내리고 (고)
Яркий занавес опускается (ся)
노래들이 꺼지면 (면)
Песни стихают (ют)
I'm on the backstage, 화려한 막은 내렸어
Я за кулисами, яркий занавес опустился
박수 갈채를 받으며 아래로 터벅 걸어서
Под аплодисменты я спускаюсь вниз, шаркая ногами
여러 색의 조명 아래 뿌려지는 하얀
Под разноцветными огнями рассыпаются белые цветы
구슬땀에 흘려보낸 옛날의 추억도
И воспоминания о прошлом, пропитанные потом
감사하는 법을 잊었어, 향기가 가리지
Я забыл, как благодарить, твой аромат ослепляет меня еще больше
식구들은 blow up하고 아직 어리지만
Моя команда взрывает, и хотя мы еще молоды
노래 끝에서도 폭죽 터지고 닿아 결론에
В конце этой песни тоже взрываются фейерверки, достигая кульминации
불안에 빠져 풍덩, 기도해 예수 그리스도, oh lord
Погружаюсь в тревогу, молюсь Иисусу Христу, о, Господи
지나가는 태풍 속에 갇혀 미로
Заперт в проходящем тайфуне, в лабиринте
내가 손잡고 믿으랬지만 나도 믿어
Я говорил тебе держаться за меня и верить, но я сам себе не верю
예술 평생이랬는데 한철뿐인 바비 인형
Говорили, искусство это на всю жизнь, но это всего лишь кукла Барби на один сезон
혼돈뿐인 세상 끝에 야속한 어디로?
В конце этого хаотичного мира, куда ты ушла, бессердечная?
아른거려 앞줄에, 니가 좋아하던 노래들과
Мерещишься мне в первом ряду, с песнями, которые ты любила
손바닥이 붉게 물들었지 허공 위에
Мои ладони покраснели, поднятые в воздух
아직도 있어 앞, 내가 사랑하던
Я все еще здесь, делаю то, что любил
손바닥을 붉게 물들여줘, I'm in backstage
Окрась мои ладони в красный цвет, я за кулисами
I'm in the backstage
Я за кулисами
I'm in the backstage
Я за кулисами
I'm in the backstage
Я за кулисами
Yeah yeah
Да, да
화려한 막이 내리고
Яркий занавес опускается
노래들이 꺼지면
Песни стихают
바보 같어 어떨 보면, 하고 싶은 대로 살어
Я как дурак, иногда, не могу жить так, как хочу
근데 랩이 직업이고 놀이에서 업으로 바뀐 지가 오래됐어도
Но рэп это моя работа, и он давно превратился из игры в профессию
니가 아이같이 웃을 나도 돌아가서
Когда ты улыбаешься, как ребенок, я тоже возвращаюсь
옛날의 기억들을 주워 담고 맑아져서
Собираю все старые воспоминания и становлюсь таким безмятежным
요즘 너무 행복한데 근데 그것도 잠시야
Сейчас я очень счастлив, но это ненадолго
다시 미친 듯이 벌어야지 사라질려면
Снова нужно бешено работать, чтобы исчезнуть
의미가 없는 듯해 앨범 내는 것도
Кажется, что нет смысла выпускать этот альбом
TV에 나갔어 또, 이름은 시끄럽고
Я снова на ТВ, мое имя гремит
손이 혼자인 걸을 너무 아퍼
Мне так больно, когда ты идешь, и твоя рука одинока
근데 병신처럼 있는 아무것도 없어서
Но, как идиот, я ничего не могу сделать
멍한 표정으로 눈을 쳐다보며 웃었지
Просто смотрел тебе в глаза с пустым выражением лица и смеялся
아무렇지 않은 척, 세상에 찌들어서
Делал вид, что мне все равно, измученный этим миром
이것들쯤이야 식으로 농담 치며 넘기지
Отшучивался, будто все это пустяки
얼굴의 반쪽, 눈물이 차올라서
Две стороны одной медали, слезы подступают к горлу
얼굴은 치켜든 채로 코를 훌쩍거리고 말았지
Запрокинув голову, я просто шмыгал носом
서울의 벽은 너무 높고 어려워서
Стены Сеула слишком высоки и неприступны
습관처럼 말했지 없어져 버리면 쉬워질까
Я говорил по привычке: станет ли легче, если я исчезну?
복잡한 머릿속을 나는 감춰서
Я не могу скрыть свои запутанные мысли
이렇게 사는 맞는가 싶기도 여러
Много раз я думал, правильно ли я живу
그렇게 사는 거래 어른들의 말이 틀렸어
Взрослые говорят, что так и нужно жить
라는 아니고 너도 맞다는 거야 여러
Я не говорю, что они не правы, но ты тоже права во многом
넘어졌어도 우리 손바닥엔 번이
Даже если мы падали, на наших ладонях еще сотня шрамов
그리고 눈앞에 펼쳐지는 니가 있어
И ты передо мной






Attention! Feel free to leave feedback.