NORIKIYO - 何で? - translation of the lyrics into German

何で? - NORIKIYOtranslation in German




何で?
Warum?
ねぇ分からないよ ねぇ分からない
Hey, ich versteh's nicht, hey, ich versteh's nicht
彼は誰がわめいたって気にも留めず高笑い
Er lacht lauthals, egal wer jammert, es kümmert ihn nicht
で、わだかまりが有るが黙らない
Und, es gibt Groll, aber ich schweige nicht
何時になれば答えが 神様 分からない
Wann kommt die Antwort? Gott, ich weiß es nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
おりゃ勘弁 勘弁 勘弁 勘弁 勘弁 勘弁
Mann, ich halt's nicht aus, ich halt's nicht aus, ich halt's nicht aus, ich halt's nicht aus, ich halt's nicht aus, ich halt's nicht aus
お金の為のネジやビスになる前に今抗え
Bevor du zu einer Schraube oder Mutter für Geld wirst, wehr dich jetzt
ねぇ何で? こうやってこの身を粉にして働いたって
Hey, warum? Auch wenn ich mich so zerreiße und arbeite
ねぇ何で? 家賃と光熱費払って飯代足んねぇ
Hey, warum? Nachdem ich Miete und Nebenkosten bezahlt habe, reicht das Geld nicht fürs Essen
そう足んねぇ 足んねぇ 足んねぇ 足んねぇ 足んねぇ 何で?
Ja, es reicht nicht, reicht nicht, reicht nicht, reicht nicht, reicht nicht. Warum?
良からぬ事ばっかり今日 こうやって頭の中に浮かんでくる?
Warum kommen mir heute nur schlechte Dinge so in den Sinn?
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 何で?
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Warum?
働いてさ寝るだけ じゃ変わらねぇじゃんyesterdayと
Nur arbeiten und schlafen, da ändert sich ja nichts zu gestern
今日なんでもかんでも 金金金金って完全になってる奴を見たそりゃ誰?
Heute, alles dreht sich nur um Geld, Geld, Geld, Geld. Wer ist dieser Typ, der völlig so geworden ist?
映ってるミラー 奴は気にしてるポケットが薄くなりゃ皆んなそうさ不安になっていく
Im Spiegel reflektiert, der Kerl sorgt sich, wenn seine Tasche dünner wird, alle werden dann ängstlich
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 何で?
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Warum?
あそこは飢えに耐えてるがここじゃ弁当廃棄?
Dort drüben ertragen sie Hunger, aber hier werden Bentos weggeworfen?
バカじゃない? いや バカじゃない
Ist das nicht dumm? Nein, ist es nicht dumm
便利故に暖かい時もあれば笑えないよ
Bequemlichkeit hat warme Momente, aber manchmal kann man nicht lachen
ねぇ代われる? いや、代われない
Hey, kann man das ersetzen? Nein, kann man nicht
人の温もりや思いやりを機械にやらせたい? No
Willst du menschliche Wärme und Mitgefühl Maschinen überlassen? Nein
じゃあ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Also warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
じゃあ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Also warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 言葉になんねぇ気持ちを噛んでるよ
Hey, warum? Ich kaue auf Gefühlen herum, die nicht zu Worten werden
飲み込みてぇけどそれって本当に安全? 安全? 安全か?
Ich will es runterschlucken, aber ist das wirklich sicher? Sicher? Sicher?
一体何が定義なんだ?「豊かさ」
Was ist überhaupt die Definition von "Reichtum"?
水はあの日からさ今日も漏れたままで海原
Das Wasser leckt seit jenem Tag, auch heute noch, ins weite Meer
Rapでこんな話すんのくだらない?
Ist es albern, über sowas im Rap zu reden?
でもさ見れば奇形なってる変な虫や草花 Damn
Aber schau doch, da sind deformierte, seltsame Insekten und Pflanzen, verdammt
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
で、病んでる 病んでる 病んでる 病んでる 病んでる 病んでる
Und, krank, krank, krank, krank, krank, krank
一握だけ蔵が建つ消費社会裏側
Nur eine Handvoll baut Paläste, die Kehrseite der Konsumgesellschaft
総理、首相、大統領は民の神輿
Premierminister, Kanzler, Präsidenten sind die Sänften des Volkes
じゃそれと担ぐ奴ら それの命は等しい?
Sind dann die Leben derer, die sie tragen, gleichwertig?
職は有れどギリの暮らし実際ひもじい
Es gibt Arbeit, aber das Leben ist knapp, eigentlich hungrig
金が有れば移植できて救えたかも小ちゃい命
Hätte man Geld gehabt, hätte man transplantieren und vielleicht ein kleines Leben retten können
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇそう
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich versteh's nicht, ja
Sunday Monday 経っても争いは終わんねぇよ
Auch wenn Sonntag und Montag vergehen, der Streit endet nicht
学べないし 大人気ない
Wir lernen nichts, sind unreif
互いに争う事よりもおれらいつも笑いたいのに
Anstatt gegeneinander zu kämpfen, wollen wir doch immer lachen
ねぇ叶えたい じゃ 声を荒げ大
Hey, ich will es wahr machen, also erhebe ich laut meine Stimme
平和ってモンを遮って立ってる壁ってヤツが馬鹿でかい
Diese Mauer, die dieses Ding namens Frieden blockiert, ist verdammt riesig
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht
ねぇ何で? 何で? 何で? 何で? 何で? 分かんねぇよ
Hey, warum? Warum? Warum? Warum? Warum? Ich kapier's nicht





Writer(s): J.c


Attention! Feel free to leave feedback.