Lyrics and translation Nadir Qafarzadə - Ana Laylası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
yaşımda
möhtacam
sənə,
anam
В
этом
возрасте
я
нуждаюсь
в
тебе,
мама,
Başıma
sığal
çək,
sığal
çək,
anam
Погладь
меня
по
голове,
погладь,
мама.
Bu
yaşımda
möhtacam
sənə,
anam
В
этом
возрасте
я
нуждаюсь
в
тебе,
мама,
Başıma
sığal
çək,
sığal
çək,
anam
Погладь
меня
по
голове,
погладь,
мама.
Qısılım
köksünə
bir
körpə
kimi,
anam
Я
жмусь
к
твоей
груди,
как
младенец,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Qısılım
köksünə
bir
körpə
kimi,
anam
Я
жмусь
к
твоей
груди,
как
младенец,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Anam,
anam
ey
Мама,
мама
моя,
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Sənli
günlərimin
həsrətindəyəm,
ana
Я
скучаю
по
дням,
проведенным
с
тобой,
мама,
Səsimə
səs
ver,
haray
sal,
ana
Отзовись
на
мой
голос,
позови
меня,
мама.
Sənli
günlərimin
həsrətindəyəm,
ana
Я
скучаю
по
дням,
проведенным
с
тобой,
мама,
Səsimə
səs
ver,
haray
sal,
ana
Отзовись
на
мой
голос,
позови
меня,
мама.
Özüm
qocalsam
da,
hələ
körpənəm,
ana
Пусть
я
и
сам
стал
стар,
но
для
тебя
я
всё
ещё
ребенок,
мама,
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
anam
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама.
Özüm
qocalsam
da,
hələ
körpənəm,
ana
Пусть
я
и
сам
стал
стар,
но
для
тебя
я
всё
ещё
ребенок,
мама,
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
anam
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама.
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
tumar
çək,
anam
Спой
мне
колыбельную,
создай
оберег,
мама.
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
tumar
çək,
anam
Спой
мне
колыбельную,
создай
оберег,
мама.
Zülmətə
qərq
olub
ala
gözlərin
Твои
карие
глаза
погрузились
во
тьму,
Oğul
həsrətindən
alışıb-yanar
Горят
от
тоски
по
сыну.
Dinib-danışmayan
gül
dodaqların,
ana
Твои
алые
губы
молчат,
мама,
Balam
nə
vaxt
gələr,
deyib
sızlayar?
Шепчут,
тоскуя:
"Когда
же
вернется
мой
сын?".
Baxıram
saçların
tamam
ağarmış
Смотрю,
твои
волосы
совсем
побелели,
Ağaran
saçına
qurbanam,
ana
Я
жертвую
собой
ради
твоих
седых
волос,
мама.
Günəş
çıxmalı
ikən,
duman-çən
almış
Когда
должно
было
взойти
солнце,
его
заволок
туман,
Batan
günəşinə
qurbanam,
ana
Я
жертвую
собой
ради
заходящего
солнца
твоей
жизни,
мама.
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Будь
мне
путеводной
звездой,
освети
мой
путь,
мама,
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Спой
мне
колыбельную,
спой,
мама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gülnarə Hacıyeva, Xanım Quliyeva
Attention! Feel free to leave feedback.