Lyrics and translation Nadir Qafarzadə - Gəl Barışaq
Gözlərində
yenə
giley
oxundu
В
его
глазах
снова
читалось
ворчание
Mən
nə
dedim
ürəyinə
toxundu?
Что
я
сказал
коснулся
твоего
сердца?
Bu
adətdir,
aralıqda
söz
olar
Это
обычай,
в
диапазоне
будет
слово
Gəl
barışaq,
niyə
küsdün,
niyə,
yar?
Давай
помиримся,
почему
ты
обиделся,
почему,
Яр?
Bu
adətdir,
aralıqda
söz
olar
Это
обычай,
в
диапазоне
будет
слово
Gəl
barışaq,
niyə
küsdün,
niyə,
yar?
Давай
помиримся,
почему
ты
обиделся,
почему,
Яр?
Ürəyimdə
xatirələr
oyandı
Воспоминания
пробудились
в
моем
сердце
Keçən
günlər
göz
önündə
dayandı
Прошедшие
дни
стояли
на
виду
Bir
olardı
sevincimiz,
dərdimiz
Был
бы
один
наша
радость,
наша
боль
Bir
bölərdik
sevinci
biz,
dərdi
biz
Мы
бы
разделили
радость
мы,
боль
мы
Bir
olardı
sevincimiz,
dərdimiz
Был
бы
один
наша
радость,
наша
боль
Bir
bölərdik
sevinci
biz,
dərdi
biz
Мы
бы
разделили
радость
мы,
боль
мы
Yanağını
çiçəklərdə
aradım
Я
искал
твою
щеку
в
цветах
Çəmənləri
saçın
deyib,
daradım
Я
расчесал
траву,
сказав
волосы
Ay
üzünə
dedim,
budur
sabahım
Я
сказал
лунному
лицу,
вот
мое
утро
Niyə
küsdün,
nədir
mənim
günahım?
Почему
ты
обиделся,
в
чем
моя
вина?
Ay
üzünə
dedim,
budur
sabahım
Я
сказал
лунному
лицу,
вот
мое
утро
Niyə
küsdün,
nədir
mənim
günahım?
Почему
ты
обиделся,
в
чем
моя
вина?
Ayna
sular
gözlərindir,
dedim
mən
Зеркальные
воды
твои
глаза,
я
сказал
Xoş
nəğmələr
sözlərindir,
dedim
mən
Приятные
песни-это
твои
слова,
- сказал
я
İlk
eşqimə
bircə
səni
istədim
Я
хотел
только
тебя
для
моей
первой
любви
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
İlk
eşqimə
bircə
səni
istədim
Я
хотел
только
тебя
для
моей
первой
любви
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
Ayna
sular
gözlərindir,
dedim
mən
Зеркальные
воды
твои
глаза,
я
сказал
Xoş
nəğmələr
sözlərindir,
dedim
mən
Приятные
песни-это
твои
слова,
- сказал
я
İlk
eşqimə
bircə
səni
istədim
Я
хотел
только
тебя
для
моей
первой
любви
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
İlk
eşqimə
bircə
səni
istədim
Я
хотел
только
тебя
для
моей
первой
любви
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
Neyləyim
ki,
dönük
çıxdı
qismətim
Почему
я
вышел
из
тупика
моя
судьба
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elza Ibrahimova, əliağa Kürçaylı
Attention! Feel free to leave feedback.