Nadir Qafarzadə - Mənim Gülüm - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nadir Qafarzadə - Mənim Gülüm - Remix




Mənim Gülüm - Remix
Моя роза - Remix
Hər gün gülə-gülə
Каждый день с улыбкой
Hər sevgini belə hər kəs yaşayıb gedər
Каждый пусть так любовь свою проживёт
Mən səndən uzaqda tənha gizləndim, yetər
Я вдали от тебя в одиночестве скрывался, довольно
Hər an bilə-bilə sənsiz heçəm
Каждый миг зная, без тебя я ничто
Yenə susmaq hər şeydən betər
И молчание вновь хуже всего
Gözlədim, gözlədim, amma sonunda yenə kədər
Ждал, ждал, но в конце лишь печаль
Ömrümə gəlsəydi mənim gülüm
Приди ты в жизнь мою, роза моя
Həsrətini çəkdim zülm-zülm
Томлюсь в разлуке с тобой, мука моя
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Ömrümə gəlsəydi mənim gülüm
Приди ты в жизнь мою, роза моя
Həsrətini çəkdim zülm-zülm
Томлюсь в разлуке с тобой, мука моя
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Sənsiz axı necə hər gündüz
Без тебя как мне каждый день
Hər gecə yaşayım ömrü hədər?
Каждую ночь прожить, жизнь тратя зря?
Mən səndən uzaqda tənha gizləndim yetər
Я вдали от тебя в одиночестве скрывался, довольно
Hər an bilə-bilə sənsiz heçəm
Каждый миг зная, без тебя я ничто
Yenə susmaq hər şeydən betər
И молчание вновь хуже всего
Gözlədim, gözlədim, amma sonunda yenə kədər
Ждал, ждал, но в конце лишь печаль
Ömrümə gəlsəydi mənim gülüm
Приди ты в жизнь мою, роза моя
Həsrətini çəkdim zülm-zülm
Томлюсь в разлуке с тобой, мука моя
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Ömrümə gəlsəydi mənim gülüm
Приди ты в жизнь мою, роза моя
Həsrətini çəkdim zülm-zülm
Томлюсь в разлуке с тобой, мука моя
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Ömrümə gəlsəydi mənim gülüm
Приди ты в жизнь мою, роза моя
Həsrətini çəkdim zülm-zülm
Томлюсь в разлуке с тобой, мука моя
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть
Halımı bilsəydi, bir dəfə görsəydi
Если б ты знала, как мне тяжело, один раз лишь увидела
"Sevirəm" söyləyib, sonra ölüm
"Люблю" сказал бы, и после смерть





Writer(s): Govher Hesenzade


Attention! Feel free to leave feedback.