Lyrics and translation Neeti Mohan feat. Kala Bhairava - Khoya Hain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoya
Hai
Khoya
Hai
Khoya
Hai
Khoya
Dil
Aise
Потеряно,
потеряно,
потеряно,
потеряно
сердце
вот
так
Leherau
Mai
Leherau
Mai
Khoyi
Hu
Yaar
Jaise
Словно
волна,
словно
волна,
потерялась
я,
милый
Taaro
Mai
Chamke
Jiski
Do
Aankhein
Mai
Hi
To
Hun
Naa
В
звездах
сверкают
чьи-то
два
глаза,
это
же
мои,
не
так
ли?
Jharno
Mai
Gaau
Mai
Jheelo
se
Bolu
Aa
Kar
Tu
Sunna...
В
водопадах
пою,
с
озерами
говорю,
приди
и
послушай...
Dheevara
prasara
shourya
bhara
Рыбак,
распространяющий,
полный
доблести
Uthsara
sthira
ghambheera
Поднимающийся,
устойчивый,
глубокий
Dheevara
prasara
shourya
bhaara
Рыбак,
распространяющий,
полный
доблести
Uthsara
sthira
ghambheera
Поднимающийся,
устойчивый,
глубокий
Tere
Liye
Saansein
Chaley
Ради
тебя
дышу
Ha
Jee
Le
Tu
Sang
Saajna
Да,
живи
же
ты
со
мной,
любимый
Sun
Le
Jara
Tujhey
Piya
Услышь
же
меня,
возлюбленный
Dildaar
Maine
Chuna
Сердцеед,
я
выбрала
тебя
Jaha
Jaha
Jayegi
Tu
Куда
бы
ты
ни
пошел
Waha
Waha
Aaunga
Mai
Туда
и
я
пойду
Rokein
Se
Mai
Naa
Maanu
Меня
не
удержать
Jhoka
Hun
Hawaon
Ka
Mai
Я
словно
ветер,
порыв
Thamna
Theher
Jana
Kya
Jaanu
Остановиться,
успокоиться,
что
я
знаю?
Jo
Parvat
Bhi
Mujhko
Rokein
Mujhey
Rokein
Даже
если
горы
меня
остановят,
меня
остановят
Mai
Thokar
Se
Udaa
Du
Do
Pal
Mai.
Я
смету
их
в
два
счета.
Ugrama
asama
shourya
bhaava
Яростный,
необъятный,
полный
доблести
дух
Roudrama
nava
bheethirma
Грозный,
новый,
грозный
Ugrama
asama
shourya
bhaava
Яростный,
необъятный,
полный
доблести
дух
Roudrama
nava
bheethirma
Грозный,
новый,
грозный
Jaaney
Kaha
Se
Aa
Gya
Откуда
ты
пришел
Le
Ke
Tu
Pyar
Ka
Aashyian
Принеся
с
собой
гнездо
любви
Ha
Jara
Aazama.
Да,
испытай
меня.
Tu
Kahaey
To
Mita
Du
ye
Jaaaa
Если
ты
скажешь,
я
уничтожу
этот
мир
Vijitharipuru
dhiradhaara
kalithara
shikhara
kathora
Победоносный,
мужественный,
твердый,
как
скала,
суровый
Kulaku
tharathilitha
gumbheera
jaya
viraat
veera
Семья
дрожит,
безмолвная,
глубокая,
победа,
великий
герой
Vilayagaganathala
bhikara
garjjadhara
gara
Тающий
небосвод,
нищий,
ревущий
поток,
гнев
Hrudhaya
rasa
kasara
vijitha
madhu
paara
paara
Сердце,
сок,
эликсир,
победа,
сладкий
нектар
Bhayagaramshav
vibhavasindhu
Страх,
гнев,
ярость,
океан
силы
Suparadhangam
bharanarandhi.
Превосходное
тело,
наполняющая
пустота.
Dheevara
prasara
shourya
bhaara
Рыбак,
распространяющий,
полный
доблести
Uthsara
sthira
ghumbheera
Поднимающийся,
устойчивый,
глубокий
Dheevara
prasara
shourya
bhaara
Рыбак,
распространяющий,
полный
доблести
Uthsara
sthhira
ghumbheera
Поднимающийся,
устойчивый,
глубокий
Dheevara
Sun
Jara
Рыбак,
послушай
Prasara
shourya
bhaara
Tu
singare
aara
Распространяющий,
полный
доблести,
ты
украшаешь
мир
Uthsara
Saawra
Поднимающийся,
сияющий
Sthira
ghumbheera
Tu
Hai
Mera...
Устойчивый,
глубокий,
ты
мой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MM KREEM, MANOJ MUNTASHIR
Attention! Feel free to leave feedback.