Lyrics and translation Noisecontrollers - Creatures
Y
como
mil
mariposas
Как
тысячи
бабочек
Dentro
de
mi
vientre
querían
volar
Хотели
взлететь
в
моем
чреве,
Porque
sabían
que
allí
Потому
что
они
знали,
что
там
En
ese
cuarto
alquilado
В
этой
съемной
комнате
Yo
te
iba
a
amar
Я
буду
любить
тебя.
Hoy
me
mire
al
espejo
Сегодня
я
посмотрел
в
зеркало
Despacio
en
silencio
y
lo
pude
notar
Медленно
и
молча,
и
смог
заметить,
Que
no
había
brillo
en
mis
ojos
Что
в
моих
глазах
нет
блеска,
No
había
mariposas
queriendo
volar
Что
бабочки
не
хотят
летать.
Y
me
mato
la
amargura
И
меня
убивает
горечь,
De
saber
que
tan
poco
me
iba
a
durar
Оттого
что
это
так
недолговечно,
Que
120
minutos
es
todo
lo
que
hay
Что
120
минут
– это
все,
что
у
меня
есть
Para
mi
en
este
mundo
На
этом
свете.
Que
aunque
de
la
vida
Что
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos
Мы
никогда
не
будем
вместе.
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут
быстро
пролетают,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножа,
которые
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
кожу,
усталую
от
ожидания
свидания,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía
Которое
стало
вечностью,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
не
спеша
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Гнать
меня
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоих
прощаний.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
тайно
запрещаешь
мне
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida
Потому
что
она
уже
одета.
Esa
es
la
ley
del
amante
Таков
закон
любовника-
Ser
siempre
el
segundo
Всегда
быть
вторым,
Ser
siempre
par
Всегда
быть
парой,
Que
ama
cuando
el
otro
puede
Которая
любит,
когда
это
удобно
другому,
Sin
derecho
a
nada
sin
siquiera
hablar
Без
права
на
что-либо,
даже
на
слово.
Pero
te
juro
no
puedo
Но
я
клянусь,
я
не
могу,
Me
mata
la
espera,
me
mata
pensar
Меня
убивает
ожидание,
убивает
мысль
Que
120
minutos
Что
120
минут-
Es
todo
lo
que
hay
para
mi
en
este
mundo
Это
все,
что
у
меня
есть
на
этом
свете,
Que
aunque
de
la
vida
Что
в
жизни
Nunca
estaremos
juntos...
Мы
никогда
не
будем
вместе...
120
minutos
que
se
van
deprisa
120
минут
быстро
пролетают,
Como
puñaladas
que
cortan
y
lastiman
Как
удары
ножа,
которые
режут
и
ранят
A
esta
piel
cansada
de
esperar
la
cita
Эту
кожу,
усталую
от
ожидания
свидания,
Que
se
hace
eterna
porque
no
eres
mía.
Которое
стало
вечностью,
потому
что
ты
не
моя.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
не
спеша
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Гнать
меня
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоих
прощаний.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
тайно
запрещаешь
мне
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida.
Потому
что
она
уже
одета.
120
minutos
y
otra
vez
la
vida
120
минут,
и
снова
жизнь
Hace
que
tu
ausencia
me
mande
sin
prisa
Заставляет
твое
отсутствие
не
спеша
A
caminar
descalzo
sobre
las
espinas
Гнать
меня
босиком
по
шипам,
Que
dejo
el
camino
de
tu
despedida
Которые
оставил
путь
твоих
прощаний.
Y
me
prohíbes
a
escondidas
И
ты
тайно
запрещаешь
мне
De
ver
tu
piel
desnuda
Видеть
твою
обнаженную
кожу,
Porque
ya
esta
vestida...
Потому
что
она
уже
одета...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.