Nusrat Fateh Ali Khan - Nargisi Ankh Dorey Gulabi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Nargisi Ankh Dorey Gulabi




Nargisi Ankh Dorey Gulabi
Нарциссовые глаза, розовые губы
Teri Payal Agar Chanak Jaye
Если зазвенят твои браслеты,
Gardesh-e-Asmaan Titthak Jaye
Небесный свод задрожит.
Tere Hansne Ki Kaifiyat Tauba
Манера твоей улыбки, покаяние,
Jayse Bijli Chamak Chamak Jaye
Словно молния сверкает.
Teri Gardan Ka Tazkrah Sun Kar
Услышав о твоей шее,
Jo Surahi Hai Who Chalak Jaye
Кувшин затрепещет.
Le Agar Jhoom Kar Tu Angraie
Если ты, кокетничая, изогнёшься,
Zindagi Daar Par Latak Jaye
Жизнь повиснет на волоске.
Choor Hai Aiasse Paak Pan Tera
Разрушена такой чистотой твоей,
Jayse Das Das Ke Saamp Thak Jaye
Словно змей, ужаленный десять раз.
Teri Ankoon Ko Daikh Paiye Agar
Если бы я мог увидеть твои глаза,
Jo Frishta Ho Woh Baihak Jaye
Даже ангел был бы очарован.
Nargisi Ankh Doray Gulabi
Нарциссовые глаза, розовые губы,
Mast Yeh Husn Hai Mai Ke Pyale
Этот опьяняющий лик чаша вина.
Sheikh Agar Daikh Le Tujh Ko Zalim
Если бы шейх увидел тебя, жестокая,
Apni Taubah Wahin Torh Dalay
Он бы тут же нарушил свой обет.
Chain Paye To Kis Tarah Paye
Как мне обрести покой?
Dil Sambhale To Kaise Sambhale
Как мне удержать свое сердце?
Jis Ka Dil Parh Gaya Ho Sitam Gar
Чье сердце пронзено тираном,
Teri Kafir Adaon Ke Paalay
В плену твоих неверных чар.
Koi Daikhay To Kis Kash Ma Kash Mein
Если кто-то увидит, то в каком сожалении,
Ae Bimar-e-Ulfat Hai Unka
О, больной любовью к ним,
Aj Hi Maut Hai Anay Wali
Сегодня придет смерть,
Aj Hi Woh Bhi Hain Anay Walay
Сегодня они тоже придут.
Kyun Na Ho Jayein Konain Sadqay
Почему бы не стать жертвой,
Aise Majzoob-e-Ulfat Pe Yaro
Такому одержимому любовью, друзья?
Khud To Ho Jaye Ruswa Jahan Mein
Сам опозоренный в мире,
Pyar Ka Raaz Dil Mein Chupa Le
Секрет любви в сердце сохраню.
Baad Marne Ke Meri Lehed Par
После смерти, на моей могиле,
Janay Kya Soch Kar Dil Bhar Aya
Не знаю, о чем думая, сердце наполнилось,
Aa Gaye Unki Ankhon Mein Ansoo
Слезы появились в их глазах,
Phool Jab Meri Turbat Pe Dalay
Когда они возложили цветы на мою могилу.
Kuch To Kar Ehtram-e-Muhabbat
Прояви хоть немного уважения к любви,
Kuch To Pas-e-Adab Rakh Lehed Ka
Прояви хоть немного почтения к могиле.
Chadr-e-Gul Charhane Se Pehle
Прежде чем возложить цветочное покрывало,
Apni Hathoon Ki Mehendi Chupa Le
Спрячь хну на своих руках.
Ae Niyaz Apni Barbadiyon Ka
О, мольба о моем разрушении,
Kar Na Shikwa Shikayat Kisi Se
Не жалуйся никому.
Hum To Pehle Hi Samjha Rahe Thay
Мы же тебя предупреждали,
Daikh Zalim Hain Yeh Husn Walay
Смотри, жестоки эти красавицы.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan


Attention! Feel free to leave feedback.