O.S.T.R. - 1:58 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - 1:58




1:58 znów nie mogę spać
1: 58 я снова не могу спать
Jakbym miał gwałcić, zabijać, podkładać ogień w snach
Как будто меня насилуют, убивают, поджигают во сне.
TV lecę po kanałach, pieprzona insomnia
ТВ я летаю по каналам, чертова бессонница
Z kamerą u Kardashiana myślę kurwy mają rozmach
С Кардашьян Я думаю, что шлюхи имеют импульс
Czas jak wielki szu nie żyje
Время, как великий Шу мертв
Morduje go co dzień bo przewalam je na chwilę
Он убивает его каждый день, потому что я его переворачиваю.
Gdzie jest diler, nie wiem ile wziąłbym byle tylko zasnąć
Где дилер, я не знаю, сколько бы я взял, чтобы просто заснуть.
Oczom zapewnić relaks chodzi mi o odpoczynek nic ponad to
Для глаз обеспечить расслабление я имею в виду отдых ничего, кроме этого
Łódź jak pierdolone Campton
Лодка как ебаные Кэмптон
Afery, rozkminy, wpływy osiedlowe bagno
Скандалы, раскмины, влияние болотных поселений
Gangi, hajs z amfetaminy, długi, gry losowe szansą
Банды, деньги с амфетаминами, долги, случайные игры шанс
Biznes pewny niczym skok z podartym
Бизнес уверенный, как прыжок с разорванным
Spadochronem na płonące miasto
Парашют на горящий город
Znam to dobrze jak smak pieniędzy z bezprawia
Я знаю это хорошо, как вкус денег от беззакония
Niczym sztukę działkowania koksu by żenić na gramach
Как искусство кокса, чтобы жениться на граммах
Myśli przerywa reklama przekaz podprogowy działa
Мысли прерывает реклама подсознательное сообщение работает
Kurwa mać nie mogę spać no i znów przełączam kanał
Бля мак я не могу спать ну и снова переключаю канал
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда это ночь, я чувствую это состояние
I jak na złość znowu nie mogę spać
И, как назло, я снова не могу спать
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда это ночь, я чувствую это состояние
I jak na złość znowu nie mogę spać
И, как назло, я снова не могу спать
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница
Kolejna zarwana noc
Еще одна ночь
Czuje niepokój w środku
Чувство тревоги внутри
Jakby rozsądku przemawiał głos
Словно здравый смысл говорил голос
3:21 w lustrze nie poznaję siebie
3: 21 в зеркале я не узнаю себя
Morda zombie wzrok co błądzi
Морда зомби взгляд что блуждает
Jak jehowi od drzwi do drzwi za zbawieniem
Как Иегову от двери до двери за спасением
Jestem swoim paranoi więźniem
Я-заключенный паранойи.
Bezskutecznie szukam rozwiązania jakby błądził we mgle
Я безуспешно ищу решение, как будто он блуждает в тумане
Za oknami osiedle, widok ciemny jak vader
За окнами усадьба, вид темный, как Вейдер
Już dawno przestały działać na mnie tabletki nasenne
На меня давно перестали действовать снотворные
Jak patrze na ten obraz to wspomnień mi nie brak
Когда я смотрю на эту картину, мне не хватает воспоминаний.
Tuż za rogiem kiedyś oberwałem nożem między żebra
Прямо за углом я однажды ударил ножом между ребер
Zaraz obok pierwszy skręt na cztery głowy
Рядом первый поворот на четыре головы
Czternastoletnie ziomy, byliśmy jak rottweilery bez kontroli
Четырнадцатилетние парни, мы были как ротвейлеры без контроля
Wypuszczeni z niewoli co drugi królem życia
Освобожден из плена каждый второй царь жизни
W klatce obok każdy kończył na córce hydraulika
В клетке рядом все кончали на дочь сантехника
Nie licz na powtórkę dziewczyna nie żyje
Не рассчитывайте на повторение девушка мертва
Ćpała tyle żebyś dziś znalazł w jej żyłach heroinę
Она употребляла столько, чтобы ты нашел героин в ее венах сегодня.
W telewizji kiler przerywa nostalgię
По телевизору Килер прерывает ностальгию
Znów się kładę na kanapie, liczę że za chwilę zasnę
Я снова ложусь на диван, надеясь, что скоро засну.
Jak kukuczka odpadłem, nawet nie wiem jak brat
Как кукушка отвалилась, даже не знаю как брат
W głowie napierdala alarm, wstaję, parzę 11:00
В голове гудит сигнализация, я встаю, в 11:00
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда это ночь, я чувствую это состояние
I jak na złość znowu nie mogę spać
И, как назло, я снова не могу спать
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда это ночь, я чувствую это состояние
I jak na złość znowu nie mogę spać
И, как назло, я снова не могу спать
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! Feel free to leave feedback.