Lyrics and translation O.S.T.R. - 1:58
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1:58
znów
nie
mogę
spać
1:58,
опять
не
могу
уснуть,
Jakbym
miał
gwałcić,
zabijać,
podkładać
ogień
w
snach
Будто
во
сне
насилую,
убиваю,
поджигаю,
TV
lecę
po
kanałach,
pieprzona
insomnia
ТВ,
щелкаю
по
каналам,
чертова
бессонница,
Z
kamerą
u
Kardashiana
myślę
kurwy
mają
rozmach
Семейка
Кардашьян,
думаю,
эти
сучки
развернулись,
Czas
jak
wielki
szu
nie
żyje
Время,
словно
большой
шу,
не
живет,
Morduje
go
co
dzień
bo
przewalam
je
na
chwilę
Убиваю
его
каждый
день,
тратя
на
мгновения,
Gdzie
jest
diler,
nie
wiem
ile
wziąłbym
byle
tylko
zasnąć
Где
дилер?
Не
знаю,
сколько
бы
взял,
лишь
бы
уснуть,
Oczom
zapewnić
relaks
chodzi
mi
o
odpoczynek
nic
ponad
to
Глазам
дать
расслабиться,
мне
нужен
отдых,
и
ничего
более,
Łódź
jak
pierdolone
Campton
Лодзь,
как
чертов
Комптон,
Afery,
rozkminy,
wpływy
osiedlowe
bagno
Разборки,
терзания,
влияние,
районное
болото,
Gangi,
hajs
z
amfetaminy,
długi,
gry
losowe
szansą
Банды,
бабки
с
амфетамина,
долги,
азартные
игры
– шанс,
Biznes
pewny
niczym
skok
z
podartym
Бизнес
надежный,
как
прыжок
с
порванным
Spadochronem
na
płonące
miasto
Парашютом
на
горящий
город,
Znam
to
dobrze
jak
smak
pieniędzy
z
bezprawia
Знаю
это
хорошо,
как
вкус
денег
с
беззакония,
Niczym
sztukę
działkowania
koksu
by
żenić
na
gramach
Словно
искусство
толкать
кокс,
чтобы
жениться
на
граммах,
Myśli
przerywa
reklama
przekaz
podprogowy
działa
Мысли
прерывает
реклама,
подсознательный
посыл
работает,
Kurwa
mać
nie
mogę
spać
no
i
znów
przełączam
kanał
Блин,
не
могу
уснуть,
и
снова
переключаю
канал.
Kiedy
jest
noc
to
odczuwam
ten
stan
Когда
ночь,
я
чувствую
это
состояние,
I
jak
na
złość
znowu
nie
mogę
spać
И
как
назло,
опять
не
могу
уснуть,
W
oczach
rodzi
się
insomnia
В
глазах
рождается
бессонница,
Kiedy
jest
noc
to
odczuwam
ten
stan
Когда
ночь,
я
чувствую
это
состояние,
I
jak
na
złość
znowu
nie
mogę
spać
И
как
назло,
опять
не
могу
уснуть,
W
oczach
rodzi
się
insomnia
В
глазах
рождается
бессонница.
Kolejna
zarwana
noc
Очередная
бессонная
ночь,
Czuje
niepokój
w
środku
Чувствую
тревогу
внутри,
Jakby
rozsądku
przemawiał
głos
Словно
голос
разума
говорит,
3:21
w
lustrze
nie
poznaję
siebie
3:21,
в
зеркале
не
узнаю
себя,
Morda
zombie
wzrok
co
błądzi
Морда
зомби,
взгляд
блуждает,
Jak
jehowi
od
drzwi
do
drzwi
za
zbawieniem
Как
Свидетель
Иеговы
от
двери
к
двери
за
спасением,
Jestem
swoim
paranoi
więźniem
Я
пленник
своей
паранойи,
Bezskutecznie
szukam
rozwiązania
jakby
błądził
we
mgle
Безуспешно
ищу
решение,
словно
блуждаю
в
тумане,
Za
oknami
osiedle,
widok
ciemny
jak
vader
За
окнами
район,
вид
темный,
как
Вейдер,
Już
dawno
przestały
działać
na
mnie
tabletki
nasenne
Давно
перестали
действовать
на
меня
снотворные,
Jak
patrze
na
ten
obraz
to
wspomnień
mi
nie
brak
Глядя
на
эту
картину,
воспоминаний
хватает,
Tuż
za
rogiem
kiedyś
oberwałem
nożem
między
żebra
Тут
за
углом
когда-то
получил
ножом
между
ребер,
Zaraz
obok
pierwszy
skręt
na
cztery
głowy
Рядом
первый
поворот
на
четыре
башки,
Czternastoletnie
ziomy,
byliśmy
jak
rottweilery
bez
kontroli
Четырнадцатилетние
кореша,
мы
были
как
ротвейлеры
без
контроля,
Wypuszczeni
z
niewoli
co
drugi
królem
życia
Выпущенные
из
плена,
каждый
второй
– король
жизни,
W
klatce
obok
każdy
kończył
na
córce
hydraulika
В
соседней
клетке
каждый
кончал
на
дочери
сантехника,
Nie
licz
na
powtórkę
dziewczyna
nie
żyje
Не
рассчитывай
на
повторение,
девушка
не
живет,
Ćpała
tyle
żebyś
dziś
znalazł
w
jej
żyłach
heroinę
Ширялась
так,
что
сегодня
ты
нашел
бы
в
ее
венах
героин,
W
telewizji
kiler
przerywa
nostalgię
По
телевизору
киллер
прерывает
ностальгию,
Znów
się
kładę
na
kanapie,
liczę
że
za
chwilę
zasnę
Снова
ложусь
на
диван,
надеюсь,
скоро
усну,
Jak
kukuczka
odpadłem,
nawet
nie
wiem
jak
brat
Как
кукушка
отрубился,
даже
не
знаю
как,
брат,
W
głowie
napierdala
alarm,
wstaję,
parzę
11:00
В
голове
долбит
тревога,
встаю,
завариваю,
11:00.
Kiedy
jest
noc
to
odczuwam
ten
stan
Когда
ночь,
я
чувствую
это
состояние,
I
jak
na
złość
znowu
nie
mogę
spać
И
как
назло,
опять
не
могу
уснуть,
W
oczach
rodzi
się
insomnia
В
глазах
рождается
бессонница,
Kiedy
jest
noc
to
odczuwam
ten
stan
Когда
ночь,
я
чувствую
это
состояние,
I
jak
na
złość
znowu
nie
mogę
spać
И
как
назло,
опять
не
могу
уснуть,
W
oczach
rodzi
się
insomnia
В
глазах
рождается
бессонница.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
GNIEW
date of release
28-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.