O.S.T.R. - 1:58 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - 1:58




1:58
1:58
1:58 znów nie mogę spać
1:58, опять не могу уснуть,
Jakbym miał gwałcić, zabijać, podkładać ogień w snach
Будто во сне насилую, убиваю, поджигаю,
TV lecę po kanałach, pieprzona insomnia
ТВ, щелкаю по каналам, чертова бессонница,
Z kamerą u Kardashiana myślę kurwy mają rozmach
Семейка Кардашьян, думаю, эти сучки развернулись,
Czas jak wielki szu nie żyje
Время, словно большой шу, не живет,
Morduje go co dzień bo przewalam je na chwilę
Убиваю его каждый день, тратя на мгновения,
Gdzie jest diler, nie wiem ile wziąłbym byle tylko zasnąć
Где дилер? Не знаю, сколько бы взял, лишь бы уснуть,
Oczom zapewnić relaks chodzi mi o odpoczynek nic ponad to
Глазам дать расслабиться, мне нужен отдых, и ничего более,
Łódź jak pierdolone Campton
Лодзь, как чертов Комптон,
Afery, rozkminy, wpływy osiedlowe bagno
Разборки, терзания, влияние, районное болото,
Gangi, hajs z amfetaminy, długi, gry losowe szansą
Банды, бабки с амфетамина, долги, азартные игры шанс,
Biznes pewny niczym skok z podartym
Бизнес надежный, как прыжок с порванным
Spadochronem na płonące miasto
Парашютом на горящий город,
Znam to dobrze jak smak pieniędzy z bezprawia
Знаю это хорошо, как вкус денег с беззакония,
Niczym sztukę działkowania koksu by żenić na gramach
Словно искусство толкать кокс, чтобы жениться на граммах,
Myśli przerywa reklama przekaz podprogowy działa
Мысли прерывает реклама, подсознательный посыл работает,
Kurwa mać nie mogę spać no i znów przełączam kanał
Блин, не могу уснуть, и снова переключаю канал.
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда ночь, я чувствую это состояние,
I jak na złość znowu nie mogę spać
И как назло, опять не могу уснуть,
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница,
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда ночь, я чувствую это состояние,
I jak na złość znowu nie mogę spać
И как назло, опять не могу уснуть,
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница.
Kolejna zarwana noc
Очередная бессонная ночь,
Czuje niepokój w środku
Чувствую тревогу внутри,
Jakby rozsądku przemawiał głos
Словно голос разума говорит,
3:21 w lustrze nie poznaję siebie
3:21, в зеркале не узнаю себя,
Morda zombie wzrok co błądzi
Морда зомби, взгляд блуждает,
Jak jehowi od drzwi do drzwi za zbawieniem
Как Свидетель Иеговы от двери к двери за спасением,
Jestem swoim paranoi więźniem
Я пленник своей паранойи,
Bezskutecznie szukam rozwiązania jakby błądził we mgle
Безуспешно ищу решение, словно блуждаю в тумане,
Za oknami osiedle, widok ciemny jak vader
За окнами район, вид темный, как Вейдер,
Już dawno przestały działać na mnie tabletki nasenne
Давно перестали действовать на меня снотворные,
Jak patrze na ten obraz to wspomnień mi nie brak
Глядя на эту картину, воспоминаний хватает,
Tuż za rogiem kiedyś oberwałem nożem między żebra
Тут за углом когда-то получил ножом между ребер,
Zaraz obok pierwszy skręt na cztery głowy
Рядом первый поворот на четыре башки,
Czternastoletnie ziomy, byliśmy jak rottweilery bez kontroli
Четырнадцатилетние кореша, мы были как ротвейлеры без контроля,
Wypuszczeni z niewoli co drugi królem życia
Выпущенные из плена, каждый второй король жизни,
W klatce obok każdy kończył na córce hydraulika
В соседней клетке каждый кончал на дочери сантехника,
Nie licz na powtórkę dziewczyna nie żyje
Не рассчитывай на повторение, девушка не живет,
Ćpała tyle żebyś dziś znalazł w jej żyłach heroinę
Ширялась так, что сегодня ты нашел бы в ее венах героин,
W telewizji kiler przerywa nostalgię
По телевизору киллер прерывает ностальгию,
Znów się kładę na kanapie, liczę że za chwilę zasnę
Снова ложусь на диван, надеюсь, скоро усну,
Jak kukuczka odpadłem, nawet nie wiem jak brat
Как кукушка отрубился, даже не знаю как, брат,
W głowie napierdala alarm, wstaję, parzę 11:00
В голове долбит тревога, встаю, завариваю, 11:00.
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда ночь, я чувствую это состояние,
I jak na złość znowu nie mogę spać
И как назло, опять не могу уснуть,
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница,
Kiedy jest noc to odczuwam ten stan
Когда ночь, я чувствую это состояние,
I jak na złość znowu nie mogę spać
И как назло, опять не могу уснуть,
W oczach rodzi się insomnia
В глазах рождается бессонница.





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! Feel free to leave feedback.