Onar - Sukces Rodzi Wrogów - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Onar - Sukces Rodzi Wrogów




Sukces rodzi wrogów, wiesz, odkąd pamiętam
Успех порождает врагов, вы знаете, сколько я помню
Tak jest odkąd utrwaliłem pierwsze nagrywki na kasetach.
Так было с тех пор, как я зафиксировал первые записи на кассетах.
Pierwsze plotki przez niedomówienia na osiedlach
Первые слухи о недомолвках в населенных пунктах
Kaset już nie ma, ale ludzi tak łatwo się nie zmienia
Кассет больше нет, но людей так просто не изменить
To się przenosi w genach, nieświadomie drogą płciową,
Это передается в генах, бессознательно половым путем,
To kolejne pokolenia, zakażone chorobą
Это следующие поколения, зараженные этой болезнью
Nie pomoże tu neurolog, bo to gówno siedzi za głęboko
Невролог здесь не поможет, потому что это дерьмо сидит слишком глубоко
To tendencja do chlania ja jak masz nie jest spoko
Это склонность к выпивке меня, когда у тебя есть не круто
Jak masz, wkurwiasz się, chociaż nie wiesz na co nawet
Если она у тебя есть, ты злишься, хотя не знаешь, на что даже
Twoja twarz, pusty śmiech w takich jak ty tracę wiarę
Твое лицо, пустой смех в таких, как ты, я теряю веру
To jest takie polskie, to zabiera mi optymizm
Это так по-польски, это отнимает у меня оптимизм
Czyjś sukces sprawia, że czujemy się nieszczęśliwi
Чей-то успех заставляет нас чувствовать себя несчастными
To szerokość geograficzna, hartowane charaktery
Это широта, закаленные характеры
Historia specyficzna, ustrój wielu ściągnął uśmiech szczery
История специфическая, строй многих стянул искреннюю улыбку
Wielu to kukły w chocholim tańcu.
Многие-марионетки в хохолином танце.
Tylko, gdy ktoś upada pada czują pozytywny nastrój.
Только когда кто-то падает дождь они чувствуют позитивное настроение.
Wiem, mój sukces to powód, że nie sypia mój wróg
Я знаю, мой успех-это причина, по которой мой враг не спит
Zawsze ktoś ma jakiś problem
У кого-то всегда есть проблемы
Ja chcę robić swoje, niezależnie od nikogo
Я хочу делать свое дело, независимо от кого-либо
Iść swoją drogą, nie dać satysfakcji wrogom
Идти своим путем, не давать удовлетворения врагам
Co jest miarą sukcesu ciągle szukasz odpowiedzi
Что является мерой успеха вы постоянно ищете ответы
Czy siedzieć na hajsie, czy tym hajsem mieć się z kim dzielić
Сидеть ли на деньгах или на этом деньгах, чтобы иметь с кем поделиться
W coś wierzyć, w coś więcej niż tu i teraz
Во что-то верить, во что-то большее, чем здесь и сейчас
Musisz znaleźć receptę na szczęście czyjejś, nie da się powielać
Нужно найти рецепт на чье-то счастье, его невозможно воспроизвести
Możesz podrobić na nim podpis i pieczątkę
Вы можете подделать подпись и печать на нем
Ale życie Cię rozliczy z każdym niezamkniętym wątkiem
Но жизнь поселит вас с любой незапертой нитью
Z każdym spalonym mostem, z mniejszym, większym kłamstwem
С каждым сожженным мостом, с меньшей, большей ложью
Do sukcesu dąż, ale nie po trupach bo to tego nie warte
К успеху стремись, но не по трупам, потому что это того не стоит
Ty tego nie znajdziesz w młodzieżowych poradnikach
Вы не найдете этого в молодежных руководствах
Pochyl się nad miastem, przyłóż ucho do chodnika
Наклонитесь над городом, приложите ухо к тротуару
Jest zasada- jak masz dużo to się dziel, nigdy nie chwal
Есть правило-если у вас много, то делитесь, никогда не хвалите
Bo w wrogach zazdrość pełza jak jebany pędrak
Потому что в врагах ревность ползет, как гребаный козел
Jak nie widzą, to dobrze, bo co z oczu to z serca
Если они не видят, это хорошо, потому что что с глазами это от сердца
Wolisz być cichym bohaterem czy cichym zdrajcą jak Maleszka
Ты предпочитаешь быть тихим героем или тихим предателем, как Малешка
Witać się, tylko ze szczerym uśmiechem
Здороваться, только с искренней улыбкой
A nie ze szczerą chęcią, żeby komuś nie było lepiej
И не с искренним желанием, чтобы кому-то было лучше
Wiem, mój sukces to powód, że nie sypia mój wróg
Я знаю, мой успех-это причина, по которой мой враг не спит
Zawsze ktoś ma jakiś problem
У кого-то всегда есть проблемы
Ja chcę robić swoje, niezależnie od niczego
Я хочу делать свое дело, несмотря ни на что
Iść swoją drogą, nie dać satysfakcji wrogom
Идти своим путем, не давать удовлетворения врагам





Writer(s): dondee, jh


Attention! Feel free to leave feedback.