OOMPH! - Jede Reise hat ein Ende - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OOMPH! - Jede Reise hat ein Ende




Jede Reise hat ein Ende
Каждое путешествие имеет конец
Wir haben uns nichts mehr zu sagen
Нам больше нечего сказать друг другу,
Und alles ist mehr Schein als Sein
И всё стало больше видимостью, чем сутью.
So vieles kann man stumm ertragen
Так много можно молча вынести,
Doch steter Tropfen höhlt den Stein
Но постоянная капля камень точит.
Wir hatten gute Zeiten
У нас были хорошие времена,
Doch alles bricht einmal entzwei
Но всё когда-нибудь ломается надвое.
Wir hatten schlechte Zeiten
У нас были плохие времена,
Vorbei ist vorbei ist vorbei
Всё кончено, кончено, кончено.
Jede Reise hat ein Ende
Каждое путешествие имеет конец,
Uns're endet jetzt und hier
Наше заканчивается здесь и сейчас.
Deine Augen sprechen Bände
Твои глаза говорят многое,
Darum sag' ich nun zu dir
Поэтому я говорю тебе сейчас:
Eine Tür geht zu
Одна дверь закрывается,
(Eine Tür geht zu)
(Одна дверь закрывается)
Eine Tür geht auf
Одна дверь открывается,
(Eine Tür geht auf)
(Одна дверь открывается)
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей,
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей.
Es geht auch ohne dich
Я справлюсь и без тебя.
Wir schauen uns nicht mehr in die Augen
Мы больше не смотрим друг другу в глаза,
Die Tränen trocknen im Gesicht
Слёзы высыхают на лице.
Wir können nicht mehr an uns glauben
Мы больше не можем верить в себя,
Der Zukunft gibt es für uns nicht
Будущего для нас нет.
Wir hatten gute Zeiten
У нас были хорошие времена,
Doch alles bricht einmal entzwei
Но всё когда-нибудь ломается надвое.
Wir hatten schlechte Zeiten
У нас были плохие времена,
Vorbei ist vorbei ist vorbei
Всё кончено, кончено, кончено.
Jede Reise hat ein Ende
Каждое путешествие имеет конец,
Uns're endet jetzt und hier
Наше заканчивается здесь и сейчас.
Deine Augen sprechen Bände
Твои глаза говорят многое,
Darum sag' ich nun zu dir
Поэтому я говорю тебе сейчас:
Eine Tür geht zu
Одна дверь закрывается,
(Eine Tür geht zu)
(Одна дверь закрывается)
Eine Tür geht auf
Одна дверь открывается,
(Eine Tür geht auf)
(Одна дверь открывается)
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей,
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей.
Es geht auch ohne dich
Я справлюсь и без тебя.
Die Reise geht weiter
Путешествие продолжается,
Doch diesmal ohne dich
Но на этот раз без тебя.
Mein Weg führt mich weiter
Мой путь ведет меня дальше,
Es geht auch ohne dich
Я справлюсь и без тебя.
Jede Reise hat ein Ende
Каждое путешествие имеет конец,
Uns're endet jetzt und hier
Наше заканчивается здесь и сейчас.
Deine Augen sprechen Bände
Твои глаза говорят многое,
Darum sag' ich nun zu dir
Поэтому я говорю тебе сейчас:
Eine Tür geht zu
Одна дверь закрывается,
(Eine Tür geht zu)
(Одна дверь закрывается)
Eine Tür geht auf
Одна дверь открывается,
(Eine Tür geht auf)
(Одна дверь открывается)
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей,
So ist nun mal der Lauf
Таков ход вещей.
Es geht auch ohne dich
Я справлюсь и без тебя.





Writer(s): CRAP (DE), FLUX ROBERT, GOI DERO


Attention! Feel free to leave feedback.