OOMPH! - Mary Bell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OOMPH! - Mary Bell




Mary Bell
Мэри Белл
Sie wurde in die Welt geworfen
Её бросили в этот мир,
Ihre Mutter war
её мать была
Noch selbst ein Kind, dem Liebe fremd war
ещё сама ребёнком, не знавшим любви.
Kalt und unnahbar
Холодная и недоступная,
Geschlagen hat man sie vergiftet
её били, травили,
Und kein Retter kam
и никто не пришёл на помощь.
So kleine Hände
Такие маленькие ручки,
Niemand nahm sie je in den Arm
никто никогда не обнимал её.
Es versiegten die Tränen
Иссякли слёзы,
Es erstickte ihr Schrei
затих её крик.
Etwas in ihrem Innem
Что-то внутри неё
Brach für immer entzwei
навсегда разбилось на части.
Dieser Alptraum war wirklich
Этот кошмар был реален,
Und er ging nie vorbei
и он никогда не заканчивался.
Der Himmel schaut zu
Небеса наблюдают,
Wenn kleine Hände Böses tun
когда маленькие ручки творят зло.
Im Sommer war's, da zog ein leeres
Летом её заворожил пустой
Haus sie in den Bann
дом.
Da wollte sie das Schlimmste spielen
Там она хотела сыграть в самую страшную
Das man spielen kann
игру, в какую только можно.
Nur ein paar Kinder, ganz alleine
Всего лишь несколько детей, совсем одни,
Niemand hat's geseh'n
никто не видел.
Die Vögel sangen draußen weiter
Птицы продолжали петь снаружи,
Als wär' nichts gescheh'n
как будто ничего не случилось.
Als wär' nichts gescheh'n
Как будто ничего не случилось.
Es versiegten die Tränen
Иссякли слёзы,
Es erstickte ihr Schrei
затих её крик.
Etwas in ihrem Inner'n
Что-то в её душе
Brach für immer entzwei
навсегда разбилось на части.
Dieser Alptraum war wirklich
Этот кошмар был реален,
Und er ging nie vorbei
и он никогда не заканчивался.
Der Himmel schaut zu
Небеса наблюдают,
Wenn kleine Hände Böses tun
когда маленькие ручки творят зло.
Die Sonne stieg
Взошло солнце,
In ihr war nur Kälte
но в ней был только холод.
Die leeren Augen wie stahlgraues Glas
Пустые глаза, словно стально-серое стекло.
Der Himmel schweig
Небеса молчат.
Sie konnte nichts spüren
Она ничего не чувствовала,
Nicht Schuld und Mitleid
ни вины, ни сострадания,
Noch nicht mal den Tau auf dem Gras
даже росы на траве.
Es versiegten die Tränen
Иссякли слёзы,
Es erstickte ihr Schrei
затих её крик.
Etwas in ihrem Inner'n
Что-то в её душе
Brach für immer entzwei...
навсегда разбилось на части...
Es versiegten die Tränen
Иссякли слёзы,
Es erstickte ihr Schrei
затих её крик.
Etwas in ihrem Inner'n
Что-то в её душе
Brach für immer entzwei
навсегда разбилось на части.
Dieser Alptraum war wirklich
Этот кошмар был реален,
Und er ging nie vorbei
и он никогда не заканчивался.
Der Himmel schaut zu
Небеса наблюдают,
Der Himmel schaut zu
небеса наблюдают,
Ja, der Himmel schaut zu
да, небеса наблюдают,
Wenn kleine Hände Böses tun
когда маленькие ручки творят зло.





Writer(s): bodenski, simon michael


Attention! Feel free to leave feedback.