Lyrics and translation Oomph! - Spieler
Ich
zieh
deine
Fäden,
Я
дёргаю
твои
нити,
wohin
du
auch
gehst,
Куда
бы
ты
ни
шла
die
Welt
ist
die
Bühne,
Мир
– это
сцена,
auf
der
du
nun
stehst.
На
которой
ты
стоишь
Ich
leite
das
Spiel,
Я
руковожу
игрой,
schreib
den
Text
den
du
sprichst,
Пишу
текст,
который
ты
говоришь
vertrau
mir,
Доверься
мне,
Ich
führ
dich
ins
Nichts.
Я
веду
тебя
в
пустоту
Du
wirst
mir
gehör'n,
Ты
будешь
принадлежать
мне,
Ich
werd
dich
regier'n,
Я
буду
управлять
тобой,
Und
du
wirst
mir
folgen,
Ты
будешь
за
мной
следовать,
Nur
Ich
darf
dich
führ'n,
И
только
я
могу
вести
тебя
Du
kannst
mir
vertrau'n,
Можешь
положиться
на
меня,
Ich
hab
dich
fixiert,
Я
тебя
зафиксировал,
Ich
werd
dich
benutzen,
Я
буду
использовать
тебя,
egal
was
passiert.
Что
бы
ни
случилось
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
Ich
brech
dir
das
Herz
entzwei,
Разобью
твоё
сердце
на
части,
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
einmal
nur,
Всего
лишь
раз,
dann
geht
der
Schmerz
vorbei,
А
потом
боль
уйдёт
Ich
spiel
mit
dir!
Я
играю
с
тобой
Du
glaubst
du
bist
frei,
Ты
думаешь,
что
свободна,
das
ist
mein
bester
Trick,
И
это
мой
лучший
трюк
Ich
lenke
und
führ
dich
Я
направляю
и
веду
тебя
mit
List
und
Geschick,
Своей
хитростью
и
сноровкой
zerreiß
nur
die
Fäden,
Разрывай
нити
сколько
угодно,
sie
wachsen
gleich
nach,
Они
тут
же
отрастут,
kein
Ausweg
denn
du
У
тебя
нет
выхода,
bist
zu
schwach!
Ведь
ты
слишком
слаба
Du
wirst
mir
gehör'n,
Ты
будешь
принадлежать
мне,
Ich
werd
dich
regier'n,
Я
буду
управлять
тобой,
Und
du
wirst
mir
folgen,
Ты
будешь
за
мной
следовать,
Nur
Ich
darf
dich
führ'n,
И
только
я
могу
вести
тебя
Du
kannst
mir
vertrau'n,
Можешь
положиться
на
меня,
Ich
hab
dich
fixiert,
Я
тебя
зафиксировал,
Ich
werd
dich
benutzen,
Я
буду
использовать
тебя,
egal
was
passiert.
Что
бы
ни
случилось
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
Ich
brech
dir
das
Herz
entzwei,
Разобью
твоё
сердце
на
части,
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
einmal
nur,
Всего
лишь
раз,
dann
geht
der
Schmerz
vorbei,
А
потом
боль
уйдёт
Ich
spiel
mit
dir!
Я
играю
с
тобой
Spiel
mit
dir!
(Spiel
mit
mir)
Играю
с
тобой
Du
wirst
mir
gehör'n,
Ты
будешь
принадлежать
мне,
Ich
werd
dich
regier'n,
Я
буду
управлять
тобой,
und
du
wirst
mir
folgen,
Ты
будешь
за
мной
следовать,
nur
Ich
darf
dich
führ'n,
И
только
я
могу
вести
тебя
Du
kannst
mir
vertrau'n,
Можешь
положиться
на
меня,
Ich
hab
dich
fixiert,
Я
тебя
зафиксировал,
Ich
werd
dich
benutzen,
Я
буду
использовать
тебя,
egal
was
passiert.
Что
бы
ни
случилось
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
Ich
brech
dir
das
Herz
entzwei,
Разобью
твоё
сердце
на
части,
Ich
tu
dir
nur
einmal
weh,
Я
лишь
однажды
раню
тебя,
einmal
nur,
Всего
лишь
раз,
dann
geht
der
Schmerz
vorbei,
А
потом
боль
уйдёт
Ich
spiel
mit
dir!
Я
играю
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): - Crap, Robert Flux, Dero Goi
Album
XXV
date of release
31-07-2015
Attention! Feel free to leave feedback.