Lyrics and translation Ornette - Przystanek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
przystanku
ludzkich
bzdur
На
остановке
людской
лжи
Trąca
w
bok
przewrca.
Толкают
в
бок,
роняя
вниз.
Napada
deszcz,
popycha
ktoś
-
Напал
дождь,
толкнули
вдруг
-
W
dół,
kto
nigdy
nie
przeprasza
Кто
вниз
летит,
тот
не
извинится,
Chłam
zamokniętych
tłustych
łbów.
Хлам
мокрых,
жирных
голов.
Dymiący
tani
szlug.
Дымятся
дешевые
сигареты.
W
bełkocie
smrodu
cudzych
win
-
В
бормотании
вони
чужих
вин
-
Spadają
w
dół.
Падают
вниз.
Kto
zmusił
ich
by
żyć,
Кто
заставил
их
жить,
Nie
dając
nic.
Ничего
не
даря.
Z
rozumu
chęci
łyk
- stracony
byt
Из
разума
глоток
желания
- потерянное
существование.
Za
jaką
cenę
dziś
kupują
sny
За
какую
цену
сегодня
покупают
сны
O
życiu
w
kropli
chwil.
О
жизни
в
капле
мгновений.
Kto
zmusił
ich
by
żyć,
spadać
w
dół
Кто
заставил
их
жить,
падать
вниз
I
nikim
być
И
никем
быть.
Nieprzytomnie
wstaje
świt,
Без
сознания
встает
рассвет,
Bez
cienia
szarych
dni
Без
тени
серых
дней.
Żar
słońca
spala
nawet
wiatr
Жар
солнца
сжигает
даже
ветер.
Wiatr
o
nich
dziś
tu
zapomniał
Ветер
о
них
сегодня
забыл.
Nieprawdy
poczuć
gorzki
łyk,
Неправды
горький
глоток
испить,
Na
koniec
dnia
bez
wiary
В
конце
дня
без
веры
Na
lepszy
dzień
staczają
się.
На
лучший
день
они
скатываются.
Kto
zmusił
ich
by
żyć,
Кто
заставил
их
жить,
Nie
dając
nic.
Ничего
не
даря.
Z
rozumu
chęci
łyk
- stracony
byt
Из
разума
глоток
желания
- потерянное
существование.
Za
jaką
cene
dziś
kupują
sny
За
какую
цену
сегодня
покупают
сны
O
życiu
w
kropli
chwil.
О
жизни
в
капле
мгновений.
Kto
zmusił
ich
by
żyć,
spadać
w
dół
Кто
заставил
их
жить,
падать
вниз
I
nikim
być
И
никем
быть.
Kto
zmusił
ich
by
żyć
Кто
заставил
их
жить
Kto
zmusił
ich
by
żyć
Кто
заставил
их
жить
Kto
zmusił
ich
by
żyć
Кто
заставил
их
жить
Kto
zmusił
ich
...
Кто
заставил
их
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.