Lyrics and translation PLANET L.U.C. - Pospolite Ruszenie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pospolite Ruszenie
Всеобщее восстание
Z
miasta
miłości
do
każdego
grodu
Из
города
любви
в
каждый
город,
Zwaśnionych
mości
obojga
narodów
Ссорящихся
милостей
обоих
народов,
Do
pojednania
- jeden
krok
К
примирению
- один
шаг,
A
tak
wiele
powodów
А
так
много
причин.
Uśmiech
jest
prosty
Улыбка
проста,
Sami
twórzmy
tabele
dobrej
chemii
Сами
создаём
таблицы
хорошей
химии,
A
nie
odór
między
nami
А
не
зловоние
между
нами.
Pokolenie
remontów
Поколение
ремонтов,
Żyję
zmianami,
wszystko
w
toku
Живу
переменами,
всё
в
процессе.
Moje
miasto
nagle
zabite
sami
Мой
город
вдруг
убит
самими
собой,
Ma
trzy
pasy
wokół
Имеет
три
полосы
вокруг.
Orliki
są,
zatem
do
bloków
"Орлики"
есть,
значит,
к
блокам,
Znam
je,
sowieta!
Знаю
их,
советики!
Chore
na
elewacji
świąd
Болезненно
зудит
на
фасаде,
Malowane
jak
Aneta
Раскрашено,
как
Анета
Na
baletach
klątwa
На
балах
проклятье,
Pleks
i
tandeta
Плексиглас
и
безвкусица.
Musi
ulecieć
jak
z
krowiego
placka
metan
Должно
улетучиться,
как
метан
из
коровьей
лепёшки,
Nawet
Żanet
Kaleta
Даже
Жанет
Калета
Nie
ma
kremu
na
Не
имеет
крема
на
Kolorowy
trąd
i
ropowate
runo,
Цветную
проказу
и
гнойный
руно,
Które
opętał
Которое
охватило
Moje
osiedle
w
młodych
talentach
Мой
район,
богатый
молодыми
талантами.
Nadchodzi
rewolucji
mięta
Грядёт
мята
революции.
Cudo,
na
ulicach
miasta
Чудо,
на
улицах
города,
Rewolucja
w
końcu
czyny,
a
nie
hasła
Революция,
наконец,
дела,
а
не
лозунги.
Cudo,
na
ulicach
miasta
Чудо,
на
улицах
города,
Rewolucja
w
końcu
czyny,
a
nie
hasła
Революция,
наконец,
дела,
а
не
лозунги.
Zrób
coś
od
siebie
dla
ulic.
Сделай
что-нибудь
от
себя
для
улиц.
Porzućmy
brzemię
biernych
znieczulic
Сбросим
бремя
пассивных
равнодушных.
Klucz
to
pospolite
ruszenie
Ключ
- это
всеобщее
восстание,
Łączenie
wkrętów
a
nie
przekrętów
plan
План
соединения
винтов,
а
не
афер.
Zrób
coś
od
siebie
dla
ulic.
Сделай
что-нибудь
от
себя
для
улиц.
Porzućmy
brzemię
flanelowych
koszuli
Сбросим
бремя
фланелевых
рубашек.
Klucz
to,
pospolite
ruszenie
Ключ
- это
всеобщее
восстание,
Batalia
z
wielką
infekcją
ścian.
Битва
с
огромной
инфекцией
стен.
Piszemy
swą
bajkę
Пишем
свою
сказку,
Jak
Brzechwa
Pana
Kleksa
Как
Бжехва
"Пана
Кляксу".
Wychowani
na
blokach,
Выросшие
на
блоках,
Schabowych,
snach
o
peweksach
Отбивных,
мечтах
о
Pewex.
Nie
płaczmy
jak
beksa,
Не
плачем,
как
плаксы,
Że
zostawili
nas
tak,
Что
оставили
нас
так.
Korzystajmy
z
weksla
Используем
вексель,
Patrz
jak,
razem
cywilizujemy
Смотри,
как
вместе
цивилизуем,
Enestetyki
Teksas,
jazda!
Эстетики
Техас,
вперёд!
Upadła
pleksa,
Упал
плексиглас,
Obojętności
basta,
Равнодушию
- баста!
Nastał
nowy
czas
Настало
новое
время
Dla
Twego
miasta.
Для
твоего
города.
Budowę
las
ulice
porasta,
Стройлес
улицы
зарастает,
W
dłonie
wiosła,
В
руки
вёсла.
Łatwo
krytykować
w
postach,
Легко
критиковать
в
постах,
Trudno
oczekiwaniom
sprostać,
Трудно
ожиданиям
соответствовать.
Niech
każda
postać,
Пусть
каждый
персонаж
Przestanie
spać
i
zacznie
Перестанет
спать
и
начнёт
Ten
bałagan
chłostać,
Этот
беспорядок
хлестать.
Razem
budujmy
nowe
łady.
Вместе
строим
новые
порядки.
To
nie
jak
stadion
Mostostal
Это
не
как
стадион
"Мостосталь",
Co
wyciął
żarcik
Который
отколол
шутку
Nam
jak
z
mikrofonem
Tadek
Drozda
Нам,
как
Тадек
Дрозда
с
микрофоном.
Wrocław,
Hans
Kloss
da
radę,
Вроцлав,
Ганс
Клосс
справится,
Bo
ma
moc
w
łączących
nas
mostach
Потому
что
у
него
сила
в
соединяющих
нас
мостах.
Cudo,
na
ulicach
miasta
Чудо,
на
улицах
города,
Rewolucja
w
końcu
czyny,
a
nie
hasła
Революция,
наконец,
дела,
а
не
лозунги.
Cudo,
na
ulicach
miasta
Чудо,
на
улицах
города,
Rewolucja
w
końcu
czyny,
a
nie
hasła
Революция,
наконец,
дела,
а
не
лозунги.
Zrób
coś
od
siebie
dla
ulic.
Сделай
что-нибудь
от
себя
для
улиц.
Porzućmy
brzemię
biernych
znieczulic
Сбросим
бремя
пассивных
равнодушных.
Klucz
to
pospolite
ruszenie
Ключ
- это
всеобщее
восстание,
Łączenie
wkrętów
a
nie
przekrętów
plan
План
соединения
винтов,
а
не
афер.
Zrób
coś
od
siebie
dla
ulic.
Сделай
что-нибудь
от
себя
для
улиц.
Porzućmy
brzemię
flanelowych
koszuli
Сбросим
бремя
фланелевых
рубашек.
Klucz
to
pospolite
ruszenie
Ключ
- это
всеобщее
восстание,
Batalia
z
wielką
infekcją
ścian.
Битва
с
огромной
инфекцией
стен.
Te
bloki
są
jak
najgorszy
kac,
Эти
блоки
как
самое
худшее
похмелье,
Kiedy
już
strach
się
bać,
Когда
уже
страшно
бояться,
Kiedy
nie
możesz
ruszyć
głową.
Когда
не
можешь
пошевелить
головой.
Te
bloki
są
jak
najgorsza
z
faz,
Эти
блоки
как
самая
худшая
из
фаз,
Kiedy
twa
blada
twarz
wygląda
zbyt
kolorowo.
Когда
твоё
бледное
лицо
выглядит
слишком
красочно.
Ten
polski
design
dla
ubogich
ma,
Этот
польский
дизайн
для
бедных,
Małego
miasta
ślad,
След
маленького
городка,
Nieważne,
gdzie
te
bloki
stoją.
Неважно,
где
эти
блоки
стоят.
Kto
pierwszy
pomalował
Кто
первым
раскрасил
Tak
nasz
świat,
Так
наш
мир,
Nie
kochał
chyba
nas,
Наверное,
не
любил
нас,
Zrobił
to
raczej
swoim
wrogom.
Сделал
это
скорее
своим
врагам.
Chciał
zniwelować
poziom
całych
mas,
Хотел
снизить
уровень
целых
масс,
Obrzydzić
wolność
tak
Сделать
свободу
отвратительной,
To
było
pewnie
jego
bronią.
Это
было,
наверное,
его
оружием.
Siedź
w
domu,
w
telewizor
tępo
patrz.
Сиди
дома,
тупо
смотри
в
телевизор.
Za
oknem
brzydko
masz.
За
окном
у
тебя
уродливо.
A
w
domu
ślicznie
jest
w
pokoju.
А
дома
красиво
в
комнате.
To
nie
jest
niczyje,
Это
не
ничьё,
To
jest
częścią
mnie
Это
часть
меня,
Bo
codziennie
na
to
patrzę.
Потому
что
я
каждый
день
на
это
смотрю.
Chcecie
przekonać
się,
Хотите
убедиться,
Kto
rusza
tym
miastem,
Кто
двигает
этим
городом,
Posłuchaj
na
osiedlach
tej
muzyki
z
okien,
Послушайте
на
районах
эту
музыку
из
окон.
Nie
chcę
więcej
na
ten
barwny
syf
patrzeć,
Не
хочу
больше
смотреть
на
эту
цветную
грязь,
Na
bloki,
które
mają
kolor
dozorczyni
majtek.
На
блоки,
которые
цвета
трусов
уборщицы.
Albo
ktoś
zajmie
się
designem
na
poważnie,
Или
кто-то
займётся
дизайном
всерьёз,
Albo
pospolicie
my
ruszymy
się
po
farbę.
Или
все
вместе
мы
двинемся
за
краской.
Ja
teraz
tu
odpalam
pierwszą
zapałkę,
Я
сейчас
здесь
зажигаю
первую
спичку,
Trzymam
w
zanadrzu
konkretną
petardę.
Держу
про
запас
конкретную
петарду.
Łączę
się
w
bólu
i
znów
gardzę
standardem,
Объединяюсь
в
боли
и
снова
презираю
стандарт,
Moja
nagrywka
z
eLUCe
nie
jest
żartem.
Моя
запись
с
eLUCe
- не
шутка.
Jedynie
zwarty
ogół
Только
сплочённое
целое
Stworzy
rewolucję,
kto
by
nie
miał
racji.
Создаст
революцию,
кто
бы
ни
был
прав.
Niezależnie
od
reprezentacji.
Независимо
от
представительства.
Tym
Euro
już
wygraliśmy
jak
pani
Это
Евро
мы
уже
выиграли,
как
пани
Krzywda
20
lat
wakacji.
Кривда
20
лет
отпуска.
Jakbyś
ze
smrodem,
Как
будто
со
смрадом,
Butelkowym
taxi.
Бутылочного
такси.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Sosnowski, Lukasz Rostkowski
Attention! Feel free to leave feedback.