Lyrics and translation PLANET L.U.C. - Slowo Dydaktyki
Czego
Pan
szuka,
młody
człowieku,
słowem
troski?
Что
вы
ищете,
молодой
человек,
словом
заботы?
A
słowem
dydaktyki:
no,
widzę,
że
tutaj
w
Pana
tekście
pojawia
się
Wrocław.
И
словом
дидактики:
ну,
я
вижу,
что
здесь
в
вашем
тексте
появляется
Вроцлав.
No,
Wrocław
- miasto
stu
mostów!
Ну,
Вроцлав-город
ста
мостов!
I
Wrocław,
w
takiej
frazie:
"
И
Вроцлав,
в
такой
фразе:
"
Jak
UFO
przez
Wroclove"
no
nadaje
Pan
tutaj
Wrocławiowi,
no,
takie
brzmienie
trochę
obce.
Как
НЛО
через
Вроцлав
" Ну,
вы
придаете
здесь
Вроцлаву,
ну,
такое
звучание
немного
чуждо.
No
bo
my
wiemy,
że
przywilejem
wielkich,
starych
miast,
jest
to,
że
one
w
różnych
językach
mają
różne
brzmienia.
Потому
что
мы
знаем,
что
привилегия
больших
старых
городов
в
том,
что
они
на
разных
языках
имеют
разные
звуки.
Ale
jak
Pan
myśli?
Но
как
вы
думаете?
Od
czego
Wrocław
pochodzi?
От
чего
происходит
Вроцлав?
Co
to
jest
za
nazwa?
Что
это
за
название?
Jakie
jest
jej
pochodzenie?
Каково
ее
происхождение?
Bardzo
jest
archaiczne,
wie
Pan?
Очень
архаично,
понимаете?
To
pochodzenie...
Это
происхождение...
To
był
napewno
pierwotny
Wrocisław,
a
jeszcze
wcześniej
to
musiał
być
Worcisław,
bo
czasownik
"wrócić"
miał
tę
pierwotną
postać
"vortiti"
- "worcić",
prawda?
Это
был,
конечно,
первичный
Верзислав,
а
еще
раньше
это
должен
был
быть
Ворсислав,
потому
что
глагол
"вернуться"
имел
этот
первоначальный
вид
"вортити"
- "ворцить",
не
так
ли?
Więc
to
był
napewno
Vortislav,
a
później
Worcisław
i
w
języku
polskim
z
tego
Worcisława
zrobił
się
Wrocisław,
w
skrócie
Wrocław,
a
w
języku
czeskim
Wratysław.
Так
это
был,
конечно,
Вортислав,
а
потом
Вортислав
и
на
польском
языке
из
этого
Вортислава
сделался
Верслав,
сокращенно
Вроцлав,
а
на
чешском-Вратислав.
A
to
możemy
powiedzieć,
że
Wrocław
jest
to
nazwa
miejscowa
od
imienia
osobowego
pochodząca
- od
Wrocisława
- Wrocława,
który
miał
wrócić
sławę,
albo
miał
wrócić
sławny.
И
это
мы
можем
сказать,
что
Вроцлав
это
местное
название
от
личного
имени,
происходящего-от
Вроцлава-Вроцлава,
который
должен
был
вернуться
славой,
или
должен
был
вернуться
славой.
Ja
bym
chciał,
żeby
Pana
przybycie
z
nowym
wiekiem,
też
przysporzyło
dobrej
sławy.
Я
бы
хотел,
чтобы
ваше
появление
с
новым
возрастом
тоже
принесло
хорошую
славу.
I
niech
duch
legendarnego
Wrocisława,
bo
oczywiście
nikt
nie
wie
kim
on
był,
niech
on
Pana
poczynaniom
artystycznym
patronuje...
И
пусть
дух
легендарного
вернется,
потому
что,
конечно,
никто
не
знает,
кто
он
такой,
пусть
он
покровительствует
творческим
действиям...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Rostkowski
Attention! Feel free to leave feedback.