PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation PRO8L3M feat. Dawid Podsiadło & Duit - Freon




Freon
Freon
Joł
Yo
Później leżą patrząc w sufit, to spółka w takich bajkach
Later they lie looking at the ceiling, it's a company in such fairy tales
Szlugi, potem drugi, kółka z Lucky Strike'a
Cigarettes, then another, circles from a Lucky Strike
Na podłodze sterta ubrań, majtki, kurtka, Nike'i, lycra
On the floor a pile of clothes, panties, jacket, Nikes, Lycra
Na budynku naprzeciwko mruga i wkurwia napis "Night Club"
On the building opposite the sign "Night Club" flashes and annoys
Ciemność i ten neon, powietrze mroźne jak freon
Darkness and that neon, the air is freezing like freon
A ten klub nocny naprzeciwko nosi nazwę "Kameleon"
And that night club opposite is called "Chameleon"
One to najczystszy seks jak SZ Alfa Romeo
They're the purest sex like SZ Alfa Romeo
Powinni o tym uczyć w szkołach, kurwa, dam program liceom
They should teach about it in schools, damn, I'll give the program to high schools
Setki myśli pędzą, a pot w sól wystygł
Hundreds of thoughts rush by and sweat turned into salt
Oddychać mogą ledwo przez zszargane od kół zmysły
They can barely breathe through their senses worn out from joints
Stan, który osiągają tylko ludzie sobie tak bliscy
A state that only people so close to each other can achieve
Na ustach mają swój smak ostrzejszy od Harissy
They have their own taste on their lips, sharper than Harissa
Szept - nic nie mów, zostań, nic nie mów, zostań
Whisper - don't say anything, stay, don't say anything, stay
Ubiera się bez słowa, jak wyjdzie w to miejsce, przyjdzie znów otchłań
She gets dressed without a word, if she goes out to that place, the abyss will come again
Uczucie pożera, więc lepiеj je zabić
The feeling devours, so it's better to kill it
Tłum przed klubem wzbiеra, jak je do rozstań nienawiść
The crowd in front of the club is growing, as hatred makes them break up
Słony kęs, trzepot rzęs
A salty bite, the flutter of eyelashes
Krzywe palce, chciwie chcę
Crooked fingers, I want it greedily
Ściany wnętrz, potok łez
Interior walls, a stream of tears
Umrę w płaszczu twoich zdjęć
I will die in the cloak of your photos
Spotykają się po latach, jak to w takich bajkach
They meet years later, like in such fairy tales
Gra, George Michael, szlug, ale jointy najpierw z Lucky Strike'a
Play, George Michael, a cigarette, but first joints from Lucky Strike
Pamiętają - sterta ubrań, majtki, kurtka, Nike'i, lycra
They remember - a pile of clothes, panties, jacket, Nikes, Lycra
Tylko w budynku naprzeciw dumnie mruga napis "Fight Club"
Only on the building opposite the sign "Fight Club" proudly flashes
znów tak uparte, idą bez słów tam na parter
They're stubborn again, going without words to the ground floor there
Traktując życie znów tak samo jak swój strach - półżartem
Treating life again the same as their fear - half-jokingly
Chcą być znów razem, szeptać słowa znów tak jak mantrę
They want to be together again, whispering words again like a mantra
Mieć lekko usta otwarte i ślady na skórze wytarte
To have their lips slightly open and traces on their skin wiped away
A teraz jak najprościej - oddech, pościel znów pachnie wanilią
And now as simply as possible - breath, the bedding again smells of vanilla
Znów nie proszą, powiedz, nie znając swych tak nazwisk, jak imion
Again they don't ask, tell me, not knowing their so-called last names, like first names
Znów świat je nienawidzi, jak chcą to niech zabiją
Again the world hates them, let them kill if they want to
Trupy niech spalą, zatem ich zdrowie Rakiją
Let them burn the corpses, so here's to their health with Rakia
Wstyd na bok, płyń jak noc w swoim rytmie, na przekór
Shame aside, flow like the night in your own rhythm, in defiance
Bez libret, bez reguł, bez Victoria's Secret, bez stresu
Without librettos, without rules, without Victoria's Secret, without stress
W ten wieczór oszukać codzienności swej blichtr
To deceive the glitter of their everyday life this evening
Milczeć jak płomienie, w ich tle być znów enfant terrible
To be silent like flames, to be once again the enfant terrible in the background
Słony kęs, trzepot rzęs
A salty bite, the flutter of eyelashes
Krzywe palce, chciwie chcę
Crooked fingers, I want it greedily
Ściany wnętrz, potok łez
Interior walls, a stream of tears
Umrę w płaszczu twoich zdjęć
I will die in the cloak of your photos





Writer(s): Piotr Krygier, Piotr Szulc


Attention! Feel free to leave feedback.