Lyrics and translation Paluch feat. Gedz - Przyjacielu Mój feat. Paluch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyjacielu Mój feat. Paluch
Друг мой (feat. Paluch)
Chciałem
z
tobą
pogadać
o
kilku
sprawach
(o
kilku
sprawach)
Хотел
с
тобой
поговорить
о
нескольких
вещах
(о
нескольких
вещах)
Płyta
to
jedyne
miejsce
gdzie
się
spowiadam
(gdzie
się
spowiadam)
Пластинка
— единственное
место,
где
я
исповедуюсь
(где
я
исповедуюсь)
Dziś
między
nami
zbyt
wiele
mi
nie
odpowiada
(nie
odpowiada)
Сегодня
между
нами
слишком
многое
меня
не
устраивает
(не
устраивает)
Przyjacielu
mój
(przyjacielu
mój)
Друг
мой
(друг
мой)
Jak
posprzątamy
ten
bałagan
Как
нам
разгрести
этот
бардак
Jak,
jak?
(Jak,
jak,
jak,
jak)
Как,
как?
(Как,
как,
как,
как)
Zawiodłem
się
już
na
wielu
ludziach
Я
разочаровывался
во
многих
людях
Ale
nigdy
nie
sądziłem,
że
zawiodę
się
na
tobie
Но
никогда
не
думал,
что
разочаруюсь
в
тебе
Mieliśmy
w
ogień
za
sobą
iść
Мы
должны
были
пройти
сквозь
огонь
вместе
To
bardzo
boli
mnie
Это
очень
больно
мне
Dziś,
jesteś
inną
osobą
Сегодня
ты
другой
человек
Ja,
jestem
inną
osobą
też
Я
тоже
другой
человек
Proszę
nie
wiń
mnie
za
progres
Прошу,
не
вини
меня
за
прогресс
Po
prostu
nie
mogłem
tego
jak
było
znieść
Я
просто
не
мог
выносить
то,
как
было
Nie
wiń
mnie
Не
вини
меня
Jeśli
chodzi
o
moje
życie
Если
говорить
о
моей
жизни
To
nigdy
nie
był
szwedzki
stół
То
это
никогда
не
был
шведский
стол
Więcej
porażek
niż
zwycięstw
Больше
поражений,
чем
побед
Za
błędem
błąd
i
częściej
niż
ciepło
chłód
Ошибка
за
ошибкой
и
чаще
холод,
чем
тепло
Pamiętasz
jak
było
beztrosko
Помнишь,
как
было
беззаботно
Za
szybko
zabrała
dorosłość
Слишком
быстро
забрала
взрослая
жизнь
Dziś
jest
raczej
gorzko
niż
słodko
Сегодня
скорее
горько,
чем
сладко
Świat
Czeka
tylko
na
to
byś
się
potknął
Мир
только
и
ждет,
чтобы
ты
споткнулся
Stagnacja,
depresja,
frustracja
Стагнация,
депрессия,
фрустрация
Niepewne
jutro
i
wielkie
marzenia
Неопределенное
завтра
и
большие
мечты
Nie
miej
mi
za
złe,
że
mam
swoją
jazdę
Не
обижайся,
что
у
меня
свой
путь
Osiągnąłem
to
zaczynając
od
zera
Я
добился
этого,
начав
с
нуля
Stagnacja,
depresja,
frustracja
Стагнация,
депрессия,
фрустрация
Piękne
jutro
i
małe
potrzeby
Прекрасное
завтра
и
маленькие
потребности
Nie
mam
ci
za
złe
ze
masz
swoją
jazdę
Я
не
в
обиде,
что
у
тебя
свой
путь
Już
nigdy
nie
będzie
jak
kiedyś
Уже
никогда
не
будет
как
прежде
(Już
nigdy
nie
będzie
jak
kiedyś)
(Уже
никогда
не
будет
как
прежде)
(Już
nigdy
nie
będzie
jak
kiedyś)
(Уже
никогда
не
будет
как
прежде)
(Już
nigdy
nie
będzie
jak
kiedyś)
(Уже
никогда
не
будет
как
прежде)
(Będzie,
będzie
jak
kiedyś)
(Будет,
будет
как
прежде)
(Będzie,
będzie
jak
kiedyś)
(Будет,
будет
как
прежде)
(Będzie,
będzie
jak)
(Будет,
будет
как)
Chciałem
z
tobą
pogadać
o
kilku
sprawach
(o
kilku
sprawach)
Хотел
с
тобой
поговорить
о
нескольких
вещах
(о
нескольких
вещах)
Płyta
to
jedyne
miejsce
gdzie
się
spowiadam
(gdzie
się
spowiadam)
Пластинка
— единственное
место,
где
я
исповедуюсь
(где
я
исповедуюсь)
Dziś
między
nami
zbyt
wiele
mi
nie
odpowiada
(nie
odpowiada)
Сегодня
между
нами
слишком
многое
меня
не
устраивает
(не
устраивает)
Przyjacielu
mój
(przyjacielu
mój)
Друг
мой
(друг
мой)
Jak
posprzątamy
ten
bałagan
Как
нам
разгрести
этот
бардак
(Chciałem
z
tobą
pogadać
o
kilku
sprawach)
(Хотел
с
тобой
поговорить
о
нескольких
вещах)
(Płyta
to
jedyne
miejsce
gdzie
się
spowiadam)
(Пластинка
— единственное
место,
где
я
исповедуюсь)
(Dziś
między
nami
zbyt
wiele
mi
nie
odpowiada)
(Сегодня
между
нами
слишком
многое
меня
не
устраивает)
(Przyjacielu
mój)
(Друг
мой)
(Jak
posprzątamy
ten
bałagan)
(Как
нам
разгрести
этот
бардак)
Moi
ludzie,
W
życiu
mówiłem
tak
o
wielu
Мои
люди,
в
жизни
я
так
говорил
о
многих
Nie
dotrzymali
kroku
w
biegu
Не
выдержали
темпа
в
беге
I
obrazili
się
na
szczegół
И
обиделись
на
мелочь
Ja
mogę
być
dla
ciebie
jak
brat
Я
могу
быть
для
тебя
как
брат
Ale
nigdy
nie
jak
matka
Но
никогда
не
буду
как
мать
Mam
swoje
dzieci
na
barkach
У
меня
свои
дети
на
плечах
Nie
potrzebny
mi
nadbagaż
leniwego
chuja
w
klapkach
Мне
не
нужен
лишний
груз
ленивого
хрена
в
шлепанцах
Proszę
nie
miej
do
mnie
żalu
o
to,
że
idę
dalej
Прошу,
не
держи
на
меня
зла
за
то,
что
я
иду
дальше
Weź
ziomek,
proszę,
nie
szalej
Возьми
себя
в
руки,
дружище,
прошу,
не
буйствуй
Nie
chodzi
o
pliki
stów
Дело
не
в
стопках
денег
Że
kładę
życie
na
szale
ty
wolisz
chodzić
na
balet
Что
я
ставлю
жизнь
на
кон,
а
ты
предпочитаешь
ходить
на
балет
W
chuju
mam
jakieś
ale,
że
znowu
nie
spełniasz
snów
Мне
плевать
на
всякие
"но",
что
ты
снова
не
осуществляешь
мечты
Przepraszam
tylko
za
to
(za
to)
że
mieliśmy
takie
same
marzenia
Извини,
только
за
то
(за
то),
что
у
нас
были
одинаковые
мечты
I
uwierz
nie
jest
łatwo
(łatwo)
kiedy
tylko
ja
je
spełniam
И
поверь,
нелегко
(нелегко),
когда
только
я
их
осуществляю
Dzisiaj
idziesz
swoją
droga
Сегодня
ты
идешь
своей
дорогой
Gdy
cie
mijam
krótkie
siema
Когда
я
прохожу
мимо,
короткое
"привет"
To
lepsze
niż
budować
relacje
na
ściemach
Это
лучше,
чем
строить
отношения
на
лжи
Mimo
wszystko
powodzenia,
przyjacielu
mój
Несмотря
ни
на
что,
удачи
тебе,
друг
мой
Chciałem
z
tobą
pogadać
o
kilku
sprawach
(o
kilku
sprawach)
Хотел
с
тобой
поговорить
о
нескольких
вещах
(о
нескольких
вещах)
Płyta
to
jedyne
miejsce
gdzie
się
spowiadam
(gdzie
się
spowiadam)
Пластинка
— единственное
место,
где
я
исповедуюсь
(где
я
исповедуюсь)
Dziś
między
nami
zbyt
wiele
mi
nie
odpowiada
(nie
odpowiada)
Сегодня
между
нами
слишком
многое
меня
не
устраивает
(не
устраивает)
Przyjacielu
mój
(przyjacielu
mój)
Друг
мой
(друг
мой)
Jak
posprzątamy
ten
bałagan
Как
нам
разгрести
этот
бардак
Jak,
jak?
Przyjacielu
mój,
jak,
jak,
jak,
przyjacielu
mój
(powiedz
mi
jak)
Как,
как?
Друг
мой,
как,
как,
как,
друг
мой
(скажи
мне
как)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Gendzwill, Lukasz Paluszak, Nadim Akach
Album
AMEBA
date of release
30-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.