Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
jesteśmy
pierwsi
lepsi,
jakbyś
już
słyszał
to
Wir
sind
nicht
die
ersten
Besten,
falls
du
es
schon
gehört
hast
Chyba,
że
stawiają
alko,
młody
Pezet
na
majku
Außer
sie
stellen
Alkohol
hin,
junger
Pezet
auf
Majk
Więc
gdy
zjawiamy
się
w
mroku
to
odłóż
auto
na
bloku
Wenn
wir
also
in
der
Dunkelheit
auftauchen,
stell
dein
Auto
am
Block
ab
Lecz
pomyśl,
bo
nie
jest
tak
łatwo
nam
dotrzymać
kroku
Aber
denk
nach,
denn
es
ist
nicht
so
einfach,
mit
uns
Schritt
zu
halten
Lecę
dzisiaj
do
odciny,
jeśli
jutro
wolne
mam
Ich
fliege
heute
zur
Absperrung,
wenn
ich
morgen
frei
habe
Okazja
zawsze
się
znajdzie,
tym
bardziej,
że
dzisiaj
to
open
bar
Eine
Gelegenheit
findet
sich
immer,
besonders
wenn
heute
Open
Bar
ist
Wychodzę
z
cienia,
choć
słońca
tu
nie
ma
już
dla
nas
od
dawna
(od
dawna)
Ich
trete
aus
dem
Schatten,
obwohl
die
Sonne
für
uns
längst
nicht
mehr
scheint
(längst
nicht)
Żaden
cel
mi
nie
przyświeca,
chyba
Kein
Ziel
leuchtet
mir,
außer
Że
latarnie,
ćmy
barowe,
to
awangarda
Dass
die
Bar-Laternen,
Motten,
die
Avantgarde
sind
Kiedy
wpadam
do
pub'u
i
jesteśmy
w
formie
Wenn
ich
in
die
Bar
komme
und
wir
in
Form
sind
Dzięki
nam
tabun
barmanów
wyrobi
normę
Dank
uns
wird
ein
Haufen
Barkeeper
ihr
Soll
erfüllen
Wiem,
że
to
nie
jest
normalne
i
nigdy
taki
nie
byłem
Ich
weiß,
dass
das
nicht
normal
ist
und
ich
war
nie
so
Ty
robisz
dwie
płyty
w
miesiąc?
Jebać
tracki
na
siłę
Du
machst
zwei
Alben
im
Monat?
Scheiß
auf
Tracks
mit
Gewalt
Zawsze
swoje
robiłem,
bo
ważne
jak,
a
nie
ile
Ich
habe
immer
mein
Ding
gemacht,
denn
wichtig
ist
wie,
nicht
wie
viel
Jeżeli
we
mnie
wątpiłeś,
nie
zmieniaj
zdania
za
chwilę
Wenn
du
an
mir
gezweifelt
hast,
ändere
deine
Meinung
nicht
gleich
Odpuściłem
parę
bali,
płytę
nagrałem,
ale
uwierz
Ich
habe
einige
Bälle
fallen
lassen,
ein
Album
aufgenommen,
aber
glaub
mir
Potrzebuje
wrażeń,
emocji
i
tych
ciarek
na
skórze
Ich
brauche
Eindrücke,
Emotionen
und
diese
Gänsehaut
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
Man
sieht
uns
nur
nachts,
wie
Vampire
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
Wir
ernähren
uns
vom
Blut
gefallener
Feinde
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
Und
wir
tanzen,
bis
uns
die
Kraft
verlässt
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
Ich
gehe
nicht
schlafen,
als
wäre
es
mein
Last
Minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
Man
sieht
uns
nur
nachts,
wie
Vampire
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
Wir
ernähren
uns
vom
Blut
gefallener
Feinde
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
Und
wir
tanzen,
bis
uns
die
Kraft
verlässt
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
Ich
gehe
nicht
schlafen,
als
wäre
es
mein
Last
Minute
Lecz,
gdy
dostaję
taki
bit
to
naglę
staję
się
offline
Aber
wenn
ich
so
einen
Beat
bekomme,
werde
ich
plötzlich
offline
Zostaję
w
chacie,
bo
sama
się
nie
napisze
zwrotka
Ich
bleibe
zu
Hause,
denn
der
Vers
schreibt
sich
nicht
von
selbst
To
tryb
samolotowy,
bo
po
tych
zarwanych
nockach
Das
ist
der
Flugmodus,
denn
nach
diesen
durchzechten
Nächten
Powstaną
piloty,
po
których
chcesz
mnie
za
ziomka
Entstehen
Piloten,
nach
denen
du
mich
als
Kumpel
willst
I
nie
liczę
zysków,
strat,
mam
tak
już
od
kilku
lat
Und
ich
rechne
weder
Gewinn
noch
Verlust,
hab
das
seit
Jahren
so
Nie
wierzyłeś
w
ten
nasz
rap,
no
to
teraz
synku
patrz
Du
hast
nicht
an
unseren
Rap
geglaubt,
jetzt
sieh
nur,
Sohn
Deadline
wisi
mi
na
szyi
i
zaciska
pętle
Deadline
hängt
mir
um
den
Hals
und
zieht
die
Schlinge
zu
Chcę
tam
nosić
złoto,
dlatego
dziś
bawcie
się
beze
mnie
Ich
will
dort
Gold
tragen,
also
feiert
heute
ohne
mich
I
omijam
kolejkę,
bo
kurwa
moja
kolej
Und
ich
überspringe
die
Schlange,
denn
verdammt,
ich
bin
dran
Przynajmniej
zazdrosna
nie
będzie,
siedzę
sam
w
pokoju
Zumindest
wird
sie
nicht
eifersüchtig
sein,
ich
sitze
allein
im
Zimmer
I
nie
widuję
światła,
by
widzieć
światło
w
tunelu
Und
ich
sehe
kein
Licht,
um
Licht
am
Ende
des
Tunnels
zu
sehen
Nie
powstrzymasz
mnie,
chyba
że
wbijesz
w
serce
kołek
Du
hältst
mich
nicht
auf,
es
sei
denn,
du
rammst
mir
einen
Pfahl
ins
Herz
Nie
dam
Ci
spokoju
Ich
gebe
dir
keine
Ruhe
Nigdy
go
nie
miałem,
a
wszystkie
problemy
odkładam
na
bok
Ich
hatte
sie
nie,
und
alle
Probleme
schiebe
ich
beiseite
Ludzie
mnie
znają,
więc
kiedy
mówię
Die
Leute
kennen
mich,
wenn
ich
sage
Że
nie
wpadam
to
nagle
każdy
wpada
w
szok
Ich
komme
nicht
vorbei,
dann
gerät
plötzlich
jeder
in
Schock
Walczę
z
wiatrakami,
bo
krzyczą,
że
to
być
ma
nasz
rok
Ich
kämpfe
gegen
Windmühlen,
denn
sie
schreien,
dass
dies
unser
Jahr
sein
soll
Przy
blasku
księżyca
ona
mi
piszę,
że
to
być
miała
nasza
noc
Bei
Mondlicht
schreibt
sie
mir,
dass
dies
unsere
Nacht
sein
sollte
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
Man
sieht
uns
nur
nachts,
wie
Vampire
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
Wir
ernähren
uns
vom
Blut
gefallener
Feinde
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
Und
wir
tanzen,
bis
uns
die
Kraft
verlässt
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
Ich
gehe
nicht
schlafen,
als
wäre
es
mein
Last
Minute
Widać
nas
tylko
w
nocy,
jak
wampiry
Man
sieht
uns
nur
nachts,
wie
Vampire
Krwią
poległych
wrogów
się
karmimy
Wir
ernähren
uns
vom
Blut
gefallener
Feinde
I
tańczymy
póki
nie
wystarczy
nam
siły
Und
wir
tanzen,
bis
uns
die
Kraft
verlässt
Nie
idę
spać,
tak
jakby
to
był
mój
last
minute
Ich
gehe
nicht
schlafen,
als
wäre
es
mein
Last
Minute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sh@dow
Attention! Feel free to leave feedback.