Pięć Dwa Dębiec - Gniew - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pięć Dwa Dębiec - Gniew




Gniew
Гнев
Przypływ mądrości mierzy się upływem żółci
Прилив мудрости измеряется отливом желчи
Ty jesteś młody i głupi
Ты молода и глупа
Zbyt często by się upić
Слишком часто напиваешься
Jak pies zaszczuty, w który każdym widzi wroga
Как затравленная собака, в каждом видишь врага
Gniewem zatruty, ledwo stoisz na nogach
Ядом отравлена, еле стоишь на ногах
Twój rozum już śpi, ty jeszcze nie
Твой разум уже спит, ты еще нет
Wypiłeś już dosyć, więcej chcesz
Выпила уже достаточно, хочешь еще
Musisz udowodnić wszystkim, że z tobą się kurwa nie zadziera
Должна всем доказать, что с тобой, блядь, не связываются
Wypić, zapalić nie udawać penera
Выпить, покурить, не притворяться паинькой
Potem wrócić do domu, na swoją kobietę się wydzierać
Потом вернуться домой, на свою женщину орать
Gdy ona zbiera Cię z ziemi, próbując coś zmienić
Пока она собирает тебя с земли, пытаясь что-то изменить
Ja nie chcę już tego przeżywać, wybacz
Я не хочу это больше переживать, прости
Zmywać to czym rano będziesz rzygać
Смывать то, чем утром будешь блевать
Po wódce i piwach, nie mogę patrzyć jak przegrywasz
После водки и пива, не могу смотреть, как ты проигрываешь
Jak coraz bardziej odpływasz
Как все больше уплываешь
Ostatnia iskra domowego ogniska ledwo już błyska
Последняя искра домашнего очага едва тлеет
A każda bliska osoba toczy jad z pyska i ciska wyzwiska
А каждый близкий человек изрыгает яд и бросается оскорблениями
Mamy przecież te same nazwiska
У нас ведь одна фамилия
Więzy słabną, nerwy słabną
Узы слабеют, нервы сдают
Uczucie gaśnie Rosną waśnie
Чувства гаснут, ссоры растут
A właśnie w tym czasie Twoje dzieci dorastają w hałasie
А в это время твои дети растут в этом шуме
Desperacja rośnie, jest coraz głośniej
Отчаяние растет, становится все громче
Uciszyć ten hałas i przestać pościć
Заглушить этот шум и перестать поститься
Zepchnięci, zdepnięci, z. niechęci
Задавленные, растоптанные, из-за неприязни
Zaciskają pięści by walić bez granic
Сжимают кулаки, чтобы бить без границ
Na oślep, bez celu, bez wartości, 100% złości
Вслепую, без цели, без ценностей, 100% злости
Dwa we krwi, nie powstrzyma go nic
Два промилле в крови, ничто ее не остановит
Nie potrafisz jasno myśleć, a potrafisz mocno bić
Ты не можешь ясно мыслить, но можешь сильно бить
Otwierasz dłoń i wbijasz, uderzasz jak pijak
Раскрываешь ладонь и вбиваешь, бьешь как пьяница
Zabijasz siebie, i przyjaźń, i miłość co była
Убиваешь себя, ее, и дружбу, и любовь, что была
Z czym czy warto się upijać, coś co nie mija
Стоит ли напиваться до такого состояния, которое не проходит
Jedno na milion, ona mija
Один на миллион, оно проходит
Teraz patrz na łzy, rozmazany makijaż
Теперь смотри на слезы, размазанный макияж
Teraz patrz na łzy, rozmazany makijaż
Теперь смотри на слезы, размазанный макияж
G - gromadzisz go w sobie i spijasz
Г - копишь его в себе и пьешь
N niszczy, pali mosty, zabija
Н - разрушает, сжигает мосты, убивает
I - instynktownie budzi fobie
Е - инстинктивно пробуждает фобии
E - elementarne w walce z wrogiem
В - элемент борьбы с врагом
W - lecz wróg jest w tobie i nim płoniesz
Ь - но враг внутри тебя, и ты горишь им
GNIEW!!! GNIEW!!!
ГНЕВ!!! ГНЕВ!!!
Gdzie byłaś całą noc
Где ты была всю ночь?
Powiedz kurwa, gdzie się szlajasz?
Скажи, блядь, где шлялась?
Dzieci znów ryczą, ja czekam na ciebie jak pajac
Дети опять ревут, я жду тебя как дурак
Wydzwaniam do ciebie raz, drugi, setny i następny
Звоню тебе раз, второй, сотый и следующий
I zgadnij co do chuja?! oręcz Abonent jest niedostępny!
И угадай что, блядь?! Абонент недоступен!
Jasne kurwa, wyładowała Ci się komórka
Конечно, блядь, у тебя разрядился телефон
Możesz mieć mnie w dupie, ale tam płacze twoja córka
Тебе может быть на меня плевать, но там плачет твоя дочь
Zrobiłem kolację, położyłem spać ją, chciała do mamy
Я сделал ужин, уложил ее спать, она хотела к маме
Gdzie jest mama, gdzie jest mama?
Где мама, где мама?
Co mam powiedzieć - nie ma mamy?
Что мне сказать - мамы нет?
Gdzie ty byłaś w ogóle?
Где ты вообще была?
Zobacz jak wyglądasz - jak zdzira
Посмотри, как ты выглядишь - как шлюха
Ledwo trzymasz się na nogach
Еле держишься на ногах
Kurwa - dawno żeś nie piła
Блядь - давно ты не пила
Co to za strój? Przy mnie to ubierasz się w łachmany
Что это за наряд? При мне ты одеваешься в лохмотья
Nic nie robisz tylko stękasz koczkodanie poczochrany
Ничего не делаешь, только стонешь, взъерошенная обезьяна
Ciągle niezadowolona, wielka pani obrażona
Вечно недовольная, великая госпожа, обиженная
Nie wiadomo na co kurwa
Непонятно на что, блядь
Normalnie idealna żona
Прямо идеальная жена
Przestań drzeć ryj na mnie
Перестань на меня орать
Na mnie? Jeszcze masz czelność
На меня? У тебя еще и хватает наглости
Pamiętasz co obiecałaś mi na ołtarzu?
Помнишь, что ты обещала мне у алтаря?
Miłość i wierność!
Любовь и верность!
No jasne rozjeb ten talerz, niech sąsiedzi słysz
Ну конечно, разбей эту тарелку, пусть соседи слышат
Myślisz, że Julce nie wstyd w szkole, że jej rodzice tylko krzyczą?
Думаешь, Юльке не стыдно в школе, что ее родители только орут?
Że jej matka co chwila z innym frajerem jeździ furą?
Что ее мать то и дело с разными мужиками катается на машине?
Nie myśl sobie, że jesteś dupa
Не думай, что ты крутая
Jesteś tylko domową kurą
Ты всего лишь домашняя курица
I co, masz mnie za głupka?
И что, ты меня за дурака держишь?
Przyprowadzasz tu tego dupka
Приводишь сюда этого хмыря
Wiem bo mówiła Julka, że ma kurwa nowego wujka
Я знаю, потому что Юлька сказала, что у нее, блядь, новый дядя
Wujka kurwa!
Дядя, блядь!
A ja w pracy tyram za dwóch
А я на работе пашу за двоих
Ty przechlewasz te pieniądze, albo kupujesz se ciuch
Ты пропиваешь эти деньги или покупаешь себе шмотки
Gdzie z tymi łapami, Odejdź, bo rozpierdolisz drzwi
Куда ты с этими руками, Уйди, а то разнесешь дверь
Nie dość Ci tego syfu
Тебе мало этого дерьма
Przestań się drzeć, bo Julka śpi
Перестань орать, Юлька спит
No pięknie - Julka idź do swojego pokoju
Ну прекрасно - Юлька, иди в свою комнату
Ja zwariuję tutaj kurwa, serdecznie dość mam tego gnoju
Я тут с ума сойду, блядь, серьезно, мне надоело это говно
Wychodzę, rozumiesz wychodzę, się wyprowadzam
Я ухожу, понимаешь, ухожу, съезжаю
Ja jestem zerem, wiesz, ale przynajmniej cię nie zdradzam
Я - ноль, знаешь, но я тебя хотя бы не предаю
(Żyjąc w gniewie, widząc siebie w niebie)
(Живя в гневе, видя себя в небесах)
G - gromadzisz go w sobie i spijasz
Г - копишь его в себе и пьешь
N - niszczy, pali mosty, zabija
Н - разрушает, сжигает мосты, убивает
I - instynktownie budzi fobie
Е - инстинктивно пробуждает фобии
E - elementarne w walce z wrogiem
В - элемент борьбы с врагом
W - lecz wróg jest w tobie i nim płoniesz
Ь - но враг внутри тебя, и ты горишь им
GNIEW!!! GNIEW!!!
ГНЕВ!!! ГНЕВ!!!
G.N.I.E.W
Г.Н.Е.В
G.N.I.E.W
Г.Н.Е.В
G.N.I.E.W
Г.Н.Е.В






Attention! Feel free to leave feedback.