Lyrics and translation Pranga - Yağış Qadın
Yağış Qadın
Дождливая Девушка
Sən
yarımın
qasidisən,
Ты
- ода
моей
любви,
Əylən
Sənə
çay
demişəm.
Развлекись,
я
назвал
тебя
чаем.
Xəyalını
göndəribdir
bəs
ki,
mən
ax-vay
demişəm,
Ты
послала
мне
свой
образ,
а
я
лишь
ахнул,
Ax
gecələr
yatmamışam,
mən
Sənə
lay-lay
demişəm,
Я
не
спал
всю
ночь,
напевая
тебе
колыбельную,
Sən
yatalı
mən
gözümə
ulduzları
say
demişəm
С
тех
пор
как
ты
заснула,
я
считаю
звезды
в
небе
İndi
gözlərindəyəm,
ona
görə
də
ağlama,
Теперь
я
в
твоих
глазах,
поэтому
не
плачь,
İzin
vermə
göz
yaşın
olub
düşüm
yanağına.
Не
позволяй
слезам
катиться
по
твоим
щекам.
Yandırırdı
hər
gecə
xəyalını
qucaqlamaq,
Каждую
ночь
я
сгорал
от
желания
обнять
твой
образ,
Zülfümün
hər
şanəsi
keçdi
ömür
darağına.
Каждый
локон
моих
волос
попал
на
гребень
судьбы.
Nə
qədər
zaman
keçsə
də
burda
sol
yanımdasan,
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
ты
в
моем
сердце,
Yağış
ətirli
saçlarını
sığallasın
küləklər,
Пусть
ветер
ласкает
твои
волосы
с
ароматом
дождя,
Qarışmısan
damarlarıma
dövr
edən
qanımdasan,
Ты
растворилась
в
моей
крови,
течешь
по
венам,
Yüz
illər
belə
keçsə
unudulmur
mələklər.
Даже
через
столетия
ангелов
не
забыть.
Yoluma
bax,
ölümə
gedən
hər
qatarla
səfərdəyəm,
Смотри
на
мой
путь,
я
в
каждом
поезде,
что
идет
к
смерти,
Üzümə
bax,
tanış
gəlirmi
gör
indi
bu
qırışlar?
Посмотри
на
мое
лицо,
узнаешь
ли
ты
эти
морщины?
Ordayam
yenə,
öldürdüyün
o
yerdəyəm,
Я
снова
там,
где
ты
меня
убила,
Yenə
də
həmin
küçəni
isladırdı
yağışlar
И
снова
дождь
поливал
ту
же
улицу
Ağlama,
axı
Sən
ağlasan
mən
də
ağlaram,
Не
плачь,
ведь
если
ты
заплачешь,
то
и
я
заплачу,
İstəməzdim
hər
gecə
ağrılarımı
görəydin,
Я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
каждую
ночь
видела
мою
боль,
Saçına
düşən
yağış,
pəncərəndə
damla
qaram,
Я
- капля
дождя
на
твоих
волосах,
на
твоем
окне,
Bahar
gəldi,
mən
də
gedim
yolçu
yolda
gərəkdi.
Пришла
весна,
мне
пора
идти,
путник
должен
быть
в
пути.
Getmə,
çünki
gedişinə
dözməyəcəm
mən
düzü,
Не
уходи,
ведь
я
не
вынесу
твоего
ухода,
Sənin
qızıl
şanələrini
vəsf
eliyir
hər
sözüm.
Каждое
мое
слово
воспевает
твои
золотые
локоны.
Həmişə
üzüm
gülsə
də,
bir
də
gülmüyəcək
gözüm,
Даже
если
мое
лицо
будет
улыбаться,
мои
глаза
больше
никогда
не
улыбнутся,
Onda
nə
xeyri
var
əgər
qoy
heç
gülməsin
üzüm.
Какой
смысл
в
том,
чтобы
мое
лицо
улыбалось.
Gündüzüm,
həsrətdir
bax
indi
günəşə
gündüzüm,
Мой
день
полон
тоски
по
солнцу,
Gətir
o
qızıl
zülfünün
tellərində
gül
düzüm.
Принеси,
я
сплету
венок
из
роз
в
твои
золотые
кудри.
Alışmışam
yanımda
olmadığın
hər
gecə,
Я
привык
к
каждой
ночи
без
тебя,
Bir-iki
tütün
alışsın,
badələrimə
mey
süzüm,
Пусть
пара
сигарет
горит,
а
я
налью
вино
в
бокалы,
Və
vücudumun
sol
yanında
çiynim
üstə
qalıb
izin,
И
на
моей
левой
стороне,
на
моем
плече
остался
твой
след,
Cavid
deyə
bilməmişdi:
"Getmə,
Yağmurun
qızı"
Джавид
не
смог
сказать:
"Не
уходи,
Дождливая
Девушка"
Hər
ayrılıq
günündə
küçələrində
külək
əsir,
В
каждый
день
разлуки
на
улицах
дует
ветер,
Deyəsən,
heç
Bakı
da
onda
sevməmişdi
bizi.
Как
будто
и
Баку
нас
не
любил.
Qonaq
gəldi
xəyalın,
danışdıq
bütün
gecə,
Твой
образ
навестил
меня,
мы
проговорили
всю
ночь,
Danışdıq
amma
sonda
getməyi
ilə
barışmadım.
Мы
говорили,
но
я
так
и
не
смирился
с
твоим
уходом.
Niyəsə
yazanda
Cavid,
ağlıyırdı
dün
gecə,
Почему-то
Джавид
плакал
прошлой
ночью,
когда
писал,
Bir
də
mənim
həyatımda
olmayacaq
Yağış
Qadın.
Дождливой
Девушки
больше
не
будет
в
моей
жизни.
Sən
gələndə
milyonların
içincə
yalnızıydım,
Когда
ты
пришла,
я
был
одинок
среди
миллионов,
Küləklərlə
gəlmiş
idin,
küləklərlə
gedirsən,
Ты
пришла
с
ветром,
и
с
ветром
уходишь,
Dəniz
rəngli
gözlərinlə
tanrıların
qızıydın.
С
твоими
глазами
цвета
моря,
ты
была
дочерью
богов.
Cənnətdən
gəlmiş
idin,
indi
mələklərlə
gedirsən.
Ты
пришла
из
рая,
а
теперь
уходишь
с
ангелами.
Əllərim
boş
qalıb,
yazılarımda
azırdım,
Мои
руки
пусты,
в
моих
писаниях
не
хватает
слов,
Sən
heç
istəməsən
də
təkcə
Səndən
yazırdım.
Хотя
ты
и
не
хотела,
я
писал
только
о
тебе.
Dünən
gecə
xəyalın
qonaq
gəldi
otağıma,
Прошлой
ночью
твой
образ
навестил
мою
комнату,
Tüstü
şəraba
qardaş
oldu
və
bu
mahnı
yazıldı.
Дым
подружился
с
вином,
и
родилась
эта
песня.
Xəzər
lazım
deyil
mənə
onsuz
da
gözlərin
dəniz,
Мне
не
нужно
Каспийское
море,
ведь
твои
глаза
- океан,
Mənim
qara
gözlərim
kimi
qaradı
bəxtimiz,
Наша
судьба
черна,
как
мои
черные
глаза,
İçimdə
varsan
deyə
ölüm
qorxudur
məni.
Я
боюсь
смерти,
потому
что
ты
у
меня
в
душе.
Biraz
kədər,
biraz
qəm
və
bitti
bizim
hekayəmiz.
Немного
печали,
немного
горя,
и
наша
история
закончена.
Getmə,
çünki
gedişinə
dözməyəcəm
mən
düzü,
Не
уходи,
ведь
я
не
вынесу
твоего
ухода,
Sənin
qızıl
şanələrini
vəsf
eliyir
hər
sözüm.
Каждое
мое
слово
воспевает
твои
золотые
локоны.
Həmişə
üzüm
gülsə
də,
birdə
gülməyəcək
gözüm,
Даже
если
мое
лицо
будет
улыбаться,
мои
глаза
больше
никогда
не
улыбнутся,
Onda
nə
xeyri
var
əgər
qoy
heç
gülməsin
üzüm.
Какой
смысл
в
том,
чтобы
мое
лицо
улыбалось.
Gündüzüm,
həsrətdir
bax
indi
günəşə
gündüzüm,
Мой
день
полон
тоски
по
солнцу,
Gətir
o
qızıl
zülfünün
tellərində
gül
düzüm.
Принеси,
я
сплету
венок
из
роз
в
твои
золотые
кудри.
Alışmışam
yanımda
olmadığın
hər
gecə,
Я
привык
к
каждой
ночи
без
тебя,
Bir-iki
tütün
alışsın,
badələrimə
mey
süzüm,
Пусть
пара
сигарет
горит,
а
я
налью
вино
в
бокалы,
Və
vücudumun
sol
yanında
çiynim
üstə
qalıb
izin,
И
на
моей
левой
стороне,
на
моем
плече
остался
твой
след,
Cavid
deyə
bilməmişdi:
"Getmə,
Yağmurun
qızı"
Джавид
не
смог
сказать:
"Не
уходи,
Дождливая
Девушка"
Hər
ayrılıq
günündə
küçələrində
külək
əsir,
В
каждый
день
разлуки
на
улицах
дует
ветер,
Deyəsən,
heç
Bakı
da
onda
sevməmişdi
bizi
Как
будто
и
Баку
нас
не
любил
Getmə,
çünki
gedişinə
dözməyəcəm
mən
düzü,
Не
уходи,
ведь
я
не
вынесу
твоего
ухода,
Sənin
qızıl
şanələrini
vəsf
eliyir
hər
sözüm.
Каждое
мое
слово
воспевает
твои
золотые
локоны.
Həmişə
üzüm
gülsə
də,
birdə
gülməyəcək
gözüm,
Даже
если
мое
лицо
будет
улыбаться,
мои
глаза
больше
никогда
не
улыбнутся,
Onda
nə
xeyri
var
əgər
qoy
heç
gülməsin
üzüm.
Какой
смысл
в
том,
чтобы
мое
лицо
улыбалось.
Gündüzüm,
həsrətdir
bax
indi
günəşə
gündüzüm,
Мой
день
полон
тоски
по
солнцу,
Gətir
o
qızıl
zülfünün
tellərində
gül
düzüm.
Принеси,
я
сплету
венок
из
роз
в
твои
золотые
кудри.
Alışmışam
yanımda
olmadığın
hər
gecə,
Я
привык
к
каждой
ночи
без
тебя,
Bir-iki
tütün
alışsın,
badələrimə
mey
süzüm,
Пусть
пара
сигарет
горит,
а
я
налью
вино
в
бокалы,
Və
vücudumun
sol
yanında
çiynim
üstə
qalıb
izin,
И
на
моей
левой
стороне,
на
моем
плече
остался
твой
след,
Cavid
deyə
bilməmişdi:
"Getmə,
Yağmurun
qızı"
Джавид
не
смог
сказать:
"Не
уходи,
Дождливая
Девушка"
Hər
ayrılıq
günündə
küçələrində
külək
əsir,
В
каждый
день
разлуки
на
улицах
дует
ветер,
Deyəsən,
heç
Bakı
da
onda
sevməmişdi
bizi
Как
будто
и
Баку
нас
не
любил
Hər
kəs
sənə
ulduz
deyə,
özüm
Sənə
ay
demışəm,
Пусть
все
зовут
тебя
звездой,
а
я
назвал
тебя
луной,
Sənin
gün
tək
batmağını,
ay
batana
tay
demişəm,
Твой
закат,
подобен
закату
луны,
Hər
gözəldən
bir
gül
alıb
Sən
gözələ
pay
demişəm,
Я
собрал
по
розе
с
каждой
красавицы
и
заплатил
ими
за
твою
красоту,
İndi
yaya
qış
deyirəm,
sabiq
qışa
yay
demişəm,
Теперь
я
называю
лето
зимой,
а
бывшую
зиму
- летом,
Gah
toyunu
yadə
salıb,
mən
dəli
nay
nay
demişəm,
Вспоминая
нашу
свадьбу,
я,
как
безумец,
напевал
свадебную
мелодию,
(Gah
toyunu
yadə
salıb
mən
dəli
nay
nay
demişəm)
(Вспоминая
нашу
свадьбу,
я,
как
безумец,
напевал
свадебную
мелодию)
Sonra
yenə
yasə
batıb
ağları
hay-hay
demişəm,
А
потом,
погружаясь
в
траур,
я
плакал
и
причитал,
Ömrə
sürən,
mən
qara
gün,
ax
demişəm,
vay
demişəm.
О,
моя
жизнь,
полная
черных
дней,
я
говорил
"ах"
и
"ой".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javid Amirkhanli
Album
Qırmızı
date of release
21-07-2020
Attention! Feel free to leave feedback.