Lyrics and translation PRoMete feat. Anar Nağılbaz - Tamaşa
Kim
olursan
ol
Будь
тем,
кто
ты
есть
Varındır
bir
yol
Вав
один
путь
Bu
dünya
tamaşa
Этот
мир
зрелище
Oynayırsan
rol
Роль,
которую
вы
играете
Gün
qurtardı
atıb
cildini
sən
olursan
День
был
спасен,
бросив
кожу
ты
становишься
Öz
qavradığın
varlığına
cəm
olursan
Вы
становитесь
суммой
своего
собственного
восприятия
Ya
öz
rolunu
yoluna
uyğun
tuş
edirsən
Или
вы
выполняете
свою
роль
в
соответствии
со
своим
путем
Ya
da
xəyallarında
məstləşib
dəm
olursan
Или
вы
пьете
и
пьете
в
своих
снах
Kim
olursan
ol
Будь
тем,
кто
ты
есть
Varındır
bir
yol
Вав
один
путь
Bu
dünya
tamaşa
Этот
мир
зрелище
Oynayırsan
rol
Роль,
которую
вы
играете
Gün
qurtardı,
atıb
cildini
sən
olursan
День
закончился,
брось
свою
кожу
ты
становишься
Öz
qavradığın
varlığına
cəm
olursan
Вы
становитесь
суммой
своего
собственного
восприятия
Ya
öz
rolunu
yoluna
uyğun
tuş
edirsən
Или
вы
выполняете
свою
роль
в
соответствии
со
своим
путем
Ya
da
xəyallarında
məstləşib
dəm
olursan
Или
вы
пьете
и
пьете
в
своих
снах
Çox
bərk
getmə
barı,
bax
aşağı,
yuxarı
Очень
твердая
полоса
прокрутки,
см.
вниз,
вверх
Belə
bu
dünya
malı
elə
dünyada
qalır
Таким
образом,
этот
мировой
товар
остается
в
мире
Kimlərsə
qohumlarına
yığdıqları
cah-cəlalı
Кто-то
из
родственников
собирал
ках-Калы
Gah
yel
dağıdır,
gah
da
sel
aparır
То
ветер
сносит,
то
наводняет
Həyatındır
varın,
həm
vaxtın
azalır
Ваша
жизнь
вау,
и
Ваше
время
сокращается
Tox
arzuların,
tez
verər
barı
Tox
пожелания,
быстро
даст
бар
Yaşa
necə
istəyirsən,
yaşa
yenə
azad
ol
Живи
как
хочешь,
живи
снова
свободно
Bir-iki
sönmüş
işığı
yandır
ki,
qəlbində
şad
ol
Включите
один
или
два
выключенных
света,
чтобы
Вы
были
счастливы
в
своем
сердце
Mehriban
hissini
itirib
pessimist
olma
Потерять
чувство
доброты
и
стать
пессимистом
Öz
varlığına
qəsd
edib
ekstremist
olma
Посягнуть
на
собственное
существование
и
не
стать
экстремистом
Kimsə,
nəsə
düz
deyil,
gücün
yoxdur,
durma!
Кто-то,
что-то
не
прямо,
у
тебя
нет
сил,
не
стой!
Cilovla
səbrini,
yan
keç,
boşuna
vurma
Не
теряйте
терпение,
обходите
стороной,
напрасно
Kim
olursan
ol
Будь
тем,
кто
ты
есть
Varındır
bir
yol
Вав
один
путь
Bu
dünya
tamaşa
Этот
мир
зрелище
Oynayırsan
rol
Роль,
которую
вы
играете
Gün
qurtardı
atıb
cildini
sən
olursan
День
был
спасен,
бросив
кожу
ты
становишься
Öz
qavradığın
varlığına
cəm
olursan
Вы
становитесь
суммой
своего
собственного
восприятия
Ya
öz
rolunu
yoluna
uyğun
tuş
edirsən
Или
вы
выполняете
свою
роль
в
соответствии
со
своим
путем
Ya
da
xəyallarında
məstləşib
dəm
olursan
Или
вы
пьете
и
пьете
в
своих
снах
Kim
olursan
ol
Будь
тем,
кто
ты
есть
Varındır
bir
yol
Вав
один
путь
Bu
dünya
tamaşa
Этот
мир
зрелище
Oynayırsan
rol
Роль,
которую
вы
играете
Gün
qurtardı,
atıb
cildini
sən
olursan
День
закончился,
брось
свою
кожу
ты
становишься
Öz
qavradığın
varlığına
cəm
olursan
Вы
становитесь
суммой
своего
собственного
восприятия
Ya
öz
rolunu
yoluna
uyğun
tuş
edirsən
Или
вы
выполняете
свою
роль
в
соответствии
со
своим
путем
Ya
da
xəyallarında
məstləşib
dəm
olursan
Или
вы
пьете
и
пьете
в
своих
снах
Çox
yavaş
da
getmə,
dostum,
sürətini
düzgün
tut
И
не
ходи
слишком
медленно,
чувак,
держи
скорость
правильно
Bu
həyat
bildiyindən
də
pozğun
Это
также
извращенно,
потому
что
он
знает
жизнь
Ya
uğuru
unut,
ya
da
qucağına
uzan
Либо
забудь
об
успехе,
либо
ложись
на
колени
Ya
sürət
qazan,
ya
da
ol
iynə
ilə
gor
qazan
Либо
набрать
скорость,
либо
набрать
скорость
с
помощью
иглы
Heç
nə
asan
deyil,
heç
nə
asan
Нет
ничего
проще,
нет
ничего
проще
Amma
qaçma
sən,
yoxdur
kəsən,
asan
Но
не
убегай
ты,
когда
нет,
легко
Sən
nə
Qəddafi,
nə
də
Səddamsan
Ты
ни
Каддафи,
ни
Саддам
Elə
yaşa,
deməsinlər
əzazil
ya
qəddarsan
Живи
так,
пусть
они
не
говорят,
что
ты
сумасшедший
или
жестокий
Bil,
unudulur
cəlladlar,
geriyə
qalır
çox
az
adlar
Знай,
забытые
палачи,
отстают
очень
мало
имен
Xatırlanarlar
adi
insanlar
Их
помнят
обычные
люди
Hansılar
ki,
düşünməyib
dövlət
var
Которые
не
думали,
что
государство
есть
Bil,
qarşıda
ölmək
var...
Yaşa
yarat!
Знай,
впереди
смерть...
Живи
и
твори!
Sən
gedəcəksən,
işlər
qalacaqlar
Ты
уйдешь,
дела
останутся
Kim
olursan
ol
Будь
тем,
кто
ты
есть
Varındır
bir
yol
Вав
один
путь
Bu
dünya
tamaşa
Этот
мир
зрелище
Oynayırsan
rol
Роль,
которую
вы
играете
Gün
qurtardı,
atıb
cildini
sən
olursan
День
закончился,
брось
свою
кожу
ты
становишься
Öz
qavradığın
varlığına
cəm
olursan
Вы
становитесь
суммой
своего
собственного
восприятия
Ya
öz
rolunu
yoluna
uyğun
tuş
edirsən
Или
вы
выполняете
свою
роль
в
соответствии
со
своим
путем
Ya
da
xəyallarında
məstləşib
dəm
olursan
Или
вы
пьете
и
пьете
в
своих
снах
De,
görək
hər
bir
işi
ata-atdır,
kimdir
bu
adam?
Скажите,
давайте
посмотрим,
что
делает
каждый
человек-лошадь,
кто
этот
человек?
Bəs
hara
getdisə
bata-batdır,
kimdir
bu
adam?
Так
куда
же
он
пошел,
кто
этот
человек?
Bütün
günü
yatdı,
itdi-batdı,
kimdir
bu
adam?
Весь
день
спал,
заблудился-утонул,
кто
этот
человек?
Yaxud
bütün
arzularına
çatdı,
kimdir
bu
adam?
Или
все
его
желания
были
достигнуты,
кто
этот
человек?
Biri
də
var
ki,
işi,
peşəsi
elə
şikayətdir
А
есть
такая
жалоба
на
работу,
профессию
Vallah,
adam
da
var
şor
qoğal
ona
kifayətdir
Боже
мой,
человек
также
имеет
Шор
гогал
достаточно
для
него
Eləsi
də
var,
atdığı
hər
bir
addım
cinayətdir
И
это
так,
каждый
шаг,
который
он
делает,
является
преступлением
Danışdırırsan,
deyir,—
"ətdir-mətdir
nə
söhbətdir?"
Ты
говоришь,
говорит,
-" мясо-это
мат,
что
за
разговор?"
Eləsi
də
var,
dindirirsən,
sənlə
kəlmə
kəsmir
Есть
и
такие,
допрашиваешь,
но
слово
не
режет
Uzun-uzun
danışırsan,
bir
demir
də,—
"bəsdir"
Ты
говоришь
долго-долго,
а
не
одно
слово—-
"бас"
Qabağında
min
oyundan
çıxırsan
ki,
səninlə
danışsın
Вы
выходите
из
тысячи
игр
впереди,
чтобы
он
мог
поговорить
с
вами
Sonda
kimsə
deyir
ki,
dildən,
qulaqdan
şikəstdir
В
конце
концов,
кто-то
говорит,
что
язык,
ухо
калечат
Həyat
əbəs
o
kəsə
ki,
fikri
lal,
qəlbi
kor
Жизнь
напрасна,
что
мысль
немая,
сердце
слепое
Bizə
nə
var?
Ver
bir
kağız,
qələm,
çörək
və
şor
Что
у
нас
есть?
Дайте
бумагу,
ручку,
хлеб
и
шор
Bizim
işimiz
söz,
bizim
işimiz
fikir
çıxartmaq
Наша
работа-слово,
наша
работа-идея
Odur
ki,
yemək
tapmasaq
da,
olmuruq
dilxor
Так
что
даже
если
мы
не
найдем
еду,
мы
не
будем
скучный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.