Lyrics and translation PRoMete - Əyri Otur, Düz Danış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Əyri Otur, Düz Danış
Криво сидишь, прямо говоришь
Əvvəl
fikir
gəlir,
sonra
iş
çıxır
Сначала
приходит
мысль,
потом
выходит
дело
Necə
ki,
uşaq
doğulur,
sonra
diş
çıxır
Как
у
ребенка
сначала
рождается,
потом
зубы
выходят
Bir
az
geciksə
- qızdırma,
zır
zır
Немного
задержатся
- температура,
нытье
Sevdiyin
treklər
bax
belə
yazılır
Любимые
треки
вот
так
и
пишутся,
милая
Sənə
nə
var
ki,
play
basdın
qulaq
asdın
Тебе
какое
дело,
play
нажал,
послушал
Sonra
da
YouTube'da
bir-iki
comment
yazdın
Потом
на
YouTube
пару
комментариев
накатал
Elə
bilirsən
ki,
hamı
sənin
kimi
düşünür
Думаешь,
все
как
ты
мыслят?
"Dərya
qazdır,
Xose
sazdır!
Azdır,
hamısı
bizə
azdır!
"Дарья
копай,
Хосе
играй!
Мало,
всё
нам
мало!
AzRepin
zirvəsi
H.O.S.T
idi,
indi
yoxdur
Вершина
AzRep'а
- H.O.S.T
был,
теперь
нет
Ən
sürətli
reper
Dost
idi,
indi
yoxdur
Самый
быстрый
рэпер
Dost
был,
теперь
нет
Old
School
reperlər
raka
maka
faka
qon
Олдскульные
рэперы
рака
мака
фака
гон
Qalanlar
feysbukda
post
idi,
indi
yoxdur
Остальные
в
фейсбуке
пост,
теперь
нет
Göstəricilər
hamısı
satılır
pulla
Показатели
все
продаются
за
деньги
Camaat
say
artırır
min
cür
əyri
yolla
Народ
накручивает
тысячи
просмотров
кривыми
путями
Mənim
həvəsim
öldü
like'lara
qarşı
У
меня
пропал
интерес
к
лайкам
Biləndə,
5000
like
cəmi
10
dollar
Когда
узнал,
что
5000
лайков
- это
всего
10
долларов
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
İstedad
olmasa,
kömək
olmur
bığ-saqqal
Если
нет
таланта,
не
помогут
усы-борода
Məncə
ləqəbinizi
dəyişib
qoyun
siz
çaqqal
По
мне,
так
смените
свой
ник,
шакалы
Xatırlatma:
kim
idiniz,
olmasa
Pərviz?!
Напоминание:
кем
бы
вы
были,
если
бы
не
Пярвиз?!
Mama
raqqada
çıqqada
raqqada
çıqqa
Мама
раггада
чыггада
раггада
чыгга
Azrep
nədir
– yığsan,
cəmi
3 Giqabayt
Что
такое
Azrep
– собери,
всего
3 Гигабайта
Ondan
iksində
mənim
adım
var
В
половине
из
них
есть
моё
имя
Ya
produser,
ya
da
mixing
master
Или
продюсер,
или
мастер
микширования
"Allah
veribe,
qaqa,
sənin
istedadın
vareaa"
"Бог
дал,
братан,
у
тебя
талант
есть"
Oh
shit,
reperlər
tək
muğam
oxumur
Ох
черт,
рэперы
не
только
мугам
поют
Oh
shit,
hər
kəs
hər
kəsin
qohumu
Ох
черт,
все
друг
другу
родственники
Hər
cür
saç
düzümü
var
bizim
azrepdə
Всякие
прически
есть
в
нашем
azrep'е
Oh
shit,
bircə
hörüklü
yoxumuz
Ох
черт,
только
с
косичками
нет
Bütün
dünyada
repdə
tatu
dəbdə
Во
всем
мире
в
рэпе
тату
в
моде
Ya
da
ki,
idmanla
şişirdilmiş
əzələ
Или
накачанные
спортом
мышцы
Bizim
ölkədə
bir
az
fərqlidir
məsələ
В
нашей
стране
немного
иначе
дело
обстоит
Əridə
bilmirik
qarınları
biz
hələ
Не
можем
растопить
животы
мы
пока
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
Həyatda
da
beləyəm,
öyrəşmişəm
küçəyə
В
жизни
тоже
так,
привык
к
улице
İt
hürürsə
mənə,
mən
təpik
küçüyə
Если
собака
лает
на
меня,
я
пинаю
собаку
Bildiyim
həqiqətlərdən
növbəti
biri
bu:
Из
известных
мне
истин
следующая:
Od
olmazsa
əgər,
rast
gəlmərik
tüstüyə
Если
нет
огня,
не
встретим
дыма
Biz,
güya,
gangster,
qan
qusdururuq
Мы,
типа,
гангстеры,
кровь
пьем
Bir-iki
reper
tapıb
açarını
bururuq
Пару
рэперов
найдем
и
заводим
Kimsə
bizim
əcdadımızı
da
söysə
Кто-то
наших
предков
обругает
Güya,
biz
yuxardayıq,
iqnor
və
susuruq
Типа,
мы
выше
этого,
игнор
и
молчание
Ədəbiyyat
müəllimim
öyrədərdi
səliqəni
Учитель
литературы
учил
меня
аккуратности
Hər
bir
yazım
mənim
olmalı
idi
səliqəli
Каждое
моё
сочинение
должно
было
быть
аккуратным
Birinci
verse
giriş,
ikinci
verse
gövdə
Первый
куплет
- вступление,
второй
куплет
- основная
часть
Üçüncü
verse'ə
isə
qalmır
heç
vaxt
səbrim
mənim
На
третий
куплет
у
меня
никогда
не
хватает
терпения
Ou-o-o-o-o-o-o
Оу-о-о-о-о-о-о
Ou-o-o-o-o-o-o
Оу-о-о-о-о-о-о
Ou-o-o-o-o-o-o
Оу-о-о-о-о-о-о
Ou-o-o-o-o-o-o
Оу-о-о-о-о-о-о
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
Mən
– bir
nömrə,
var
tapançam
Я
– номер
один,
есть
пистолет
Uçur
şeytanlar,
məndə
sancaq
Улетают
бесы,
у
меня
булавка
Sevgilim,
atma
məni,
sevgilim,
atma
məni!
Любимая,
не
бросай
меня,
любимая,
не
бросай
меня!
Bizimdir
o
bucaq,
bizimdir
bu
bucaq
Наш
этот
угол,
наш
этот
угол
Nobody
loves
you,
everybody
hates
you,
Cruella
De
Vil
Никто
тебя
не
любит,
все
тебя
ненавидят,
Круэлла
Де
Виль
You
are
a
monster,
nothing
but
a
monster,
Cruella
De
Vil
Ты
монстр,
самый
настоящий
монстр,
Круэлла
Де
Виль
You
are
so
mean
through
and
through
Ты
такая
злая
насквозь
Everyone
says
fool
and
you
and
Все
говорят,
что
ты
дура,
и
Nobody
loves
you,
everybody
hates
you,
Cruella
De
Vil
Никто
тебя
не
любит,
все
тебя
ненавидят,
Круэлла
Де
Виль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melville Mel Leven
Attention! Feel free to leave feedback.