Páll Óskar og Monika Abendroth - Næturljóð - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Páll Óskar og Monika Abendroth - Næturljóð




Næturljóð
Ночная песнь
Á þessu verði finnum við fyrir lífi okkar
В этом месте мы чувствуем нашу жизнь,
Saman gerum við magann og förum
Вместе мы идём вперёд.
Vindurinn blæs leyndarmál sín øratá
Ветер шепчет свои секреты нам на ухо,
Við brosum og hlæjum, frændi er hér á klakanum
Мы улыбаемся и смеёмся, счастье стучится в дверь.
Í kvöld munu draumar okkar rætast
Вечером наши мечты воплотятся в реальность,
Saman erum við sterk, saman förum við sterk
Вместе мы сильны, вместе мы идём вперёд.
Öldur hafsins, svo logn við strendur okkar
Морские волны так спокойны у наших берегов,
Einn endalaus sjóndeildarhringur fyrir okkur kanna
Бесконечный горизонт, который мы можем исследовать.
Hvar munum við annars finna heiminn okkar
Где ещё мы найдём свой мир?
Í faðmi hvors annars erum við aldrei ein
В объятиях друг друга мы никогда не одиноки.
Kvöldið er seint en við erum ekki hrædd við neitt
Уже поздний вечер, но нам нечего бояться,
Því með hvort öðru höfum við fundið vin okkar
Ведь друг в друге мы нашли свою любовь.
Við förum langt, þangað til einn nýr dagur
Мы пройдем долгий путь, пока не наступит новый день,
Í hjarta okkar mun þessi ást aldrei deyja
В наших сердцах эта любовь никогда не умрет.
Morgundöggin bráðnar, sólin kemur upp
Утренняя роса тает, встает солнце,
hefst nýr kafli í sögu okkar
Начинается новая глава нашей истории.
Hver til annars, í hendur okkar, í hjörtu okkar
Друг для друга, в наших руках, в наших сердцах,
Í sál okkar mun þessi ást aldrei dofna
В наших душах эта любовь никогда не угаснет.
Við þökkum náttúrunni fyrir þetta blíða kvöld
Мы благодарим природу за этот чудесный вечер,
Hún syngur fyrir stjörnurnar, tunglið og vindinn
Она поёт для звёзд, луны и ветра.
Við vitum saman getum við allt
Мы знаем, что вместе мы можем всё,
Í þessari ást finnum við sterk og allt
В этой любви мы находим силу и всё.
Fjall, skógur, á og sjór
Горы, леса, реки и моря -
Þeir bera ást okkar vitni um aldurinn mun bresta
Они свидетельствуют о нашей любви, которая выдержит испытание временем.
Við gefum hvort öðru hjarta okkar og sál
Мы отдаём друг другу свои сердца и души,
Því hvort við annað fundum við okkar hlut
Ведь друг в друге мы нашли свою судьбу.






Attention! Feel free to leave feedback.