Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taumlaus Transi
Taumloser Transi
Sé
að
þið
rákust
Ich
seh,
ihr
seid
geraten
á
tryggan
ráðsmann
minn.
an
meinen
treuen
Ratgeber.
Hann
er
svo
styggur
þessi
gikkur
Er
ist
so
mürrisch,
dieser
Tölpel
því
í
staðinn
fyrir
ykkur
Denn
an
eurer
statt
Vildi
hann
hitta
stuðmanninn.
Wollt'
er
den
Heldentreffer.
Hlaupið
ekki
í
hnút,
Lauft
nicht
in
Panik
fort,
þótt
ég
líti
svona
út,
obwohl
ich
schein
so
sonderbar,
Bókin
er
oft
betri
en
spjöldin.
Das
Buch
ist
oft
besser
als
die
Klappe.
Mín
karlmennska
dvín,
Mein
Männlichkeitsgetue
schwindet,
Meðan
dagsljósið
skín,
Während
das
Tageslicht
scheint,
En
ég
er
þrælgóður
elskhugi
á
kvöldin.
Doch
nachts
bin
ich
sklavengut
in
Liebesdingen.
Ég
er
töff
og
taumlaus
transi,
Ich
bin
der
coole,
zügellose
Transi,
Frá
kynfráu
Aus
der
genderfreien
Transylvaníu.
Transylvanien.
Leyf
mér
að
bjóða
ykkur
inn
Lasst
mich
euch
einladen
herein
Og
kannski
tónlist
um
sinn.
Und
vielleicht
Musik
dazu
sein.
Þið
virðist
bæði
geðþekk
og
glaðlynd.
Ihr
scheint
mir
beide
nett
und
heiter.
Nú
ef
þið
viljið
það
sjónrænt
Nun,
wollt
ihr's
anschaulich
En
ekki
of
siðrænt.
Doch
nicht
zu
sittsam-schaurig.
Gætum
við
litið
á
gamla
Steve
Reeves
mynd.
Könnten
wir
alte
Steve-Reeves-Filme
sehen.
Það
var
gott
að
hitta
á
þig
hér.
Schön,
euch
hier
zu
treffen.
Gætum
við
fengið
að
hringja
hjá
þér?
Dürften
wir
bei
euch
läuten?
Í
skyndi
ef
þér
væri
sama.
Gleich,
falls
es
euch
nicht
stört.
Það
verður
örstutt,
Es
wird
ganz
kurz,
Svo
förum
við
burt,
Dann
ziehen
wir
weiter,
Við
viljum
síst
verða
til
ama.
Wir
wollen
keinesfalls
lästig
fallen.
Svo
dekkið
þitt
sprakk
Euer
Decke
ist
kaputt
Og
þú
átt
engan
tjakk
Und
ihr
habt
keinen
Buddy,
En
greyin
mín,
ekki
þennan
flýti.
Doch
meine
Lieben,
keine
Hast.
Því
gott
miðnæturblót
Denn
gutes
Mitternachtsritual
Er
meinanna
bót
Heilt
alle
Gebrechen
Og
ég
sendi
ykkur
vélsmið
úr
víti.
Und
ich
schick
euch
Meisterhand
aus
der
Hölle.
Ég
er
töff
og
taumlaus
transi,
Ich
bin
der
coole,
zügellose
Transi,
Frá
kynfráu
Aus
der
genderfreien
Transylvaníu.
Transylvanien.
Þið
gætuð
gist
hér
í
nótt
Ihr
könntet
hier
heut
Nacht
bleiben
Og
gert
eitthvað
ljótt
Und
was
Hässliches
treiben
Og
séð
þráhyggjuverk
mitt
í
þróun.
Und
mein
Besessenheitswerk
in
Entwicklung
sehn.
Ég
er
að
búa
til
karlmann,
Ich
schaffe
einen
Mann,
Bæði
stóran
og
stæltan,
Groß
und
stattlich
anzusehn,
Sem
kynni
að
vera
mér
fróun.
Der
mir
ein
Labsal
könnte
sein.
Ég
er
töff
og
þröngur
transi,
Ich
bin
der
coole,
schmale
Transi,
Frá
kynfráu
Aus
der
genderfreien
Transylvaníu.
Transylvanien.
Ég
er
töff
og
taumlaus
transi,
Ich
bin
der
coole,
zügellose
Transi,
Frá
kynfráu
Aus
der
genderfreien
Transylvaníu.
Transylvanien.
Sjáum
hvað
tilraunastofan
Mal
sehn,
was
das
Labor
Geymir
hér
fyrir
ofan.
Hier
oben
verbirgt.
Þennan
tilhlökkunartitring
ég
þekki.
Dieses
freudige
Zittern
erkenn
ich.
Nema
rigning
og
rok
Doch
Regen
und
Sturm
Séu
svona
þungbært
ok,
Sind
solch
schweres
Gepäck,
þá
afnem
ég
okið
en
einkennin
ekki.
Dann
entnehm
ich
den
Rauch,
doch
nicht
die
Symptome.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard O'brien
Attention! Feel free to leave feedback.