Lyrics and translation QM feat. Hwaji - 36.5 (feat. Hwaji)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
36.5 (feat. Hwaji)
36.5 (feat. Hwaji)
하고
싶은
대로
살아
흐르는
시간
빨라
Живи
так,
как
хочешь,
время
течёт
быстро.
눈치
안
보지
각진
태도
like
86'
Impala
Не
обращай
внимания,
будь
прямолинейна,
как
86
Impala.
아직은
여유로운
듯
거울
볼
때
안
보여
나이테
Пока
ещё
беззаботна,
но
когда
смотрю
в
зеркало,
не
вижу
морщин.
저마다
다른
시간
조급해
않지
노른자의
길
У
всех
своё
время,
не
торопись,
иди
своим
путём.
끊임없이
남과
비교하는
삶
that's
a
lame
man
Бесконечно
сравнивать
себя
с
другими
— удел
неудачников.
날
평가해줘
나
눈
감은
다음
Оцени
меня,
когда
я
закрою
глаза.
핸드폰
알림은
꺼뒀지
Я
отключила
уведомления
на
телефоне,
집중해
내가
보고
싶은
것만
볼
거야
сосредоточусь
и
буду
видеть
только
то,
что
хочу
видеть.
징그럽게
느린
삶은
외딴섬
Ужасно
медленная
жизнь
— это
как
необитаемый
остров.
왜
다들
기를
써
질투할
시간
내게
써
Зачем
все
так
стараются?
Потратьте
время
на
зависть
на
меня.
그럼
뭔가
이룰
걸
남의
승리는
남의
떡
Тогда
бы
ты
чего-то
добился,
а
чужая
победа
— это
чужой
пирог.
천천히
기다려
yeah,
I
sing
for
the
moment
Не
торопись,
жди,
да,
я
пою
для
момента.
내
낚싯바늘
안
낚아
저
유행과
뜬소문
На
мой
крючок
не
клюют
эти
тренды
и
слухи.
내
follower
적어도
옆에
붙어
blue
check
Пусть
у
меня
мало
подписчиков,
зато
рядом
со
мной
синяя
галочка.
흐름은
타게
돼
있어
시대가
날
부를
때
Нужно
быть
на
волне,
когда
время
зовёт
меня.
열
낼
필요
뭐
있어
누가
나를
욕해도
Нет
смысла
горячиться,
даже
если
меня
кто-то
ругает.
다
사람이
하는
일의
온도
36.5
Всё,
что
делают
люди,
имеет
температуру
36,5.
기다렸고
(기다렸고)
Я
ждала
(ждала),
Frame
짜는
거
그거
이제
그만둬
перестань
строить
рамки.
어쩌면
느린
거
그대로
휴먼
Может
быть,
быть
медленным
— это
и
есть
быть
человеком.
36.5º
그래
딱
좋아
36,5º,
да,
в
самый
раз.
난
그게
딱
좋아
Мне
это
очень
нравится.
데워
날
데워놔
줘
Согрей
меня,
согрей.
분리수거
하는
금요일
Пятница,
день
сортировки
мусора.
분리수거
하는
금요일
Пятница,
день
сортировки
мусора.
분리수거
하는
금요일
Пятница,
день
сортировки
мусора.
분리수거
하는
금요일
Пятница,
день
сортировки
мусора.
엄마가
3일째
39º,
지금
빨리
병원
와
У
мамы
уже
третий
день
температура
39º,
приезжай
скорее
в
больницу.
급하게
잡은
택시
속도는
느려
마치
Vespa
Скорость
такси,
которое
я
вызвала,
медленна,
как
Vespa.
화가
나
뚜껑
열려버린
난
cyber
truck
Tesla
Я
в
ярости,
моя
крыша
сорвана,
я
кибертрак
Tesla.
도착한
응급실은
꽤나
응급하지
못해
Приехавшая
скорая
помощь
оказалась
не
такой
уж
и
скорой.
간호사는
느긋하게
말하지
"줄
서
이름
쓰세요"
Медсестра
неторопливо
говорит:
"Встаньте
в
очередь,
запишитесь".
전염병
때문이라는
말에
음성
판정받은
엄마
Мама
получила
отрицательный
результат
теста
на
вирус.
진단서를
내밀어
소리쳐
봐도
반응
없는
여긴
Я
кричу,
показывая
справку,
но
здесь
нет
никакой
реакции,
공연장이
아니지
공연장이
아니지
это
не
концертная
площадка,
это
не
концертная
площадка.
Mic
없인
아무것도
아닌
난
말라가며
기다리지
Без
микрофона
я
ничто,
я
сохну,
ожидая.
엄마의
식은땀이
식었을
때쯤
Когда
холодный
пот
мамы
высох,
들어간
응급실
의사는
바로
물어
대뜸
мы
вошли
в
кабинет,
и
врач
тут
же
спросил:
혹시
받은
적은
코로나
검사를
"Вы
когда-нибудь
проходили
тест
на
коронавирус?"
"아까
입구에서
이미
다
보여줬다고,
이
씨발련아"
말
못하고
삼켜
"Я
же
уже
показывала
на
входе,
ублюдок",
— проглотила
я
слова.
의사들의
파업
원인
모를
열병
입원
절차가
먼저
Забастовка
врачей,
причина
неизвестной
лихорадки,
процедура
госпитализации
на
первом
месте.
아이디
옆에
파란
멍
들고
내
글이
기사화
Рядом
с
моим
ником
синий
синяк,
мой
пост
в
новостях.
돼도
병원
보호자
서명
무직인
직업란
Даже
если
это
произойдет,
в
графе
"род
занятий"
в
больничной
анкете
будет
написано
"безработная".
전광판에
'이름
김보경,
62,
여'
На
табло:
"Имя:
Ким
Бо
Гён,
62
года,
женщина".
자판기
커피를
손에
쥐고선
했지
기도를
Сжимая
в
руке
кофе
из
автомата,
я
молилась.
빠른
숫자들
앞
내
커리어는
너무
느려
На
фоне
быстро
растущих
цифр
моя
карьера
слишком
медленна.
옷장
안에
숨겨왔던
열등감
고개를
내밀어
Комплекс
неполноценности,
который
я
прятала
в
шкафу,
поднимает
голову.
내
가사대로는
더
못
살겠어
Я
больше
не
могу
жить
по
своим
текстам.
열
낼
필요가
있어
누가
나를
욕하면
Мне
нужно
горячиться,
если
меня
кто-то
ругает.
다
사람이
하는
일의
온도
36.5
Всё,
что
делают
люди,
имеет
температуру
36,5.
기다렸고
(기다렸고)
Я
ждала
(ждала),
Frame
짜는
거
그거
이제
그만둬
перестань
строить
рамки.
어쩌면
느린
거
그대로
휴먼
Может
быть,
быть
медленным
— это
и
есть
быть
человеком.
36.5º
그래
딱
좋아
36,5º,
да,
в
самый
раз.
난
그게
딱
좋아
Мне
это
очень
нравится.
데워
날
데워놔
줘
Согрей
меня,
согрей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buggy, Hwa Ji, Jun Yong Hong
Attention! Feel free to leave feedback.