Lyrics and translation Raini Charuka - Wisikkeruwa Sitha (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wisikkeruwa Sitha (Live)
Рассеянный ум (Live)
විසික්කෙරුව
සිත
යළිත්
අහුලගෙන
Собрав
свой
рассеянный
ум,
මැණික්
කැටය
ලෙස
මගේ
තුරුලට
ගත්තා,
දවසක්දා
Я
прижал
его
к
себе,
как
драгоценный
камень,
однажды.
අනන්තයට
යන
දිගන්තයට
මඟ
අලංකාර
වෙයි
Дорога
к
горизонту,
ведущему
в
бесконечность,
становится
прекрасной,
රැඳුණොත්
ඔබ
මා
හා,
ඔබ
මා
හා
Если
ты
останешься
со
мной,
со
мной,
නෙතේ
කඳුළු
හැර
සිතේ
සුසුම්
බිඳ
සිනා
පුරෝගෙන
Оставив
слёзы
в
глазах,
разбив
вздохи
в
сердце,
с
улыбкой,
මුව
හසරැලි
කැන්දා,
ඉමු
සැමදා
Неся
улыбку
на
губах,
пойдём
же
всегда
вместе.
මට
සිළුටුයි
සිත
එය
පාරන්න
එපා
Мое
сердце
хрупкое,
не
разбивай
его,
පෙම්
ගඟ
කළඹා
බොර
කරලන්න
එපා
Не
тревожь
реку
любви,
не
делай
её
бурной,
විසිතුරු
මල්
දැකලා,
කලබල
වෙන්න
එපා
Увидев
красивые
цветы,
не
волнуйся,
මා
පමණයි
ඔබ
ළඟ
ඉන්නේ
සැමදා
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
පිවිතුරු
සෙනෙහේ
පමණින්
මනිනු
එපා
Не
измеряй
пьянящую
любовь
одними
лишь
удовольствиями,
ලස්සන
ලෝකය
වරදින්
දකිනු
එපා
Не
смотри
на
прекрасный
мир
с
ошибками,
හිඳිනට
සෙනෙහේ
සිතින්,
විඳිනට
සුවේ
ඉතින්
Чтобы
сидеть
с
любящим
сердцем,
чтобы
наслаждаться
счастьем,
මා
පමණයි
ඔබ
ළඟ
ඉන්නේ
සැමදා
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
විසික්කෙරුව
සිත
යළිත්
අහුලගෙන
Собрав
свой
рассеянный
ум,
මැණික්
කැටය
ලෙස
මගේ
තුරුලට
ගත්තා,
දවසක්දා
Я
прижал
его
к
себе,
как
драгоценный
камень,
однажды.
අනන්තයට
යන
දිගන්තයට
මඟ
අලංකාර
වෙයි
Дорога
к
горизонту,
ведущему
в
бесконечность,
становится
прекрасной,
රැඳුණොත්
ඔබ
මා
හා,
ඔබ
මා
හා
Если
ты
останешься
со
мной,
со
мной,
නෙතේ
කඳුළු
හැර
සිතේ
සුසුම්
බිඳ
සිනා
පුරෝගෙන
Оставив
слёзы
в
глазах,
разбив
вздохи
в
сердце,
с
улыбкой,
මුව
හසරැලි
කැන්දා,
ඉමු
සැමදා
Неся
улыбку
на
губах,
пойдём
же
всегда
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rookantha Goonatillake
Attention! Feel free to leave feedback.