Lyrics and translation Neha Venugopal feat. Kapilan Kugavel & Raj Thillaiyampalam - Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal)
Kadhal Oru Vizhiyil (feat. Neha Venugopal)
Любовь в одном взгляде (feat. Neha Venugopal)
காதல்
ஒரு
விழியில்
உன்னை
காண
என்
நெஞ்சம்
உறையும்
Любовь
в
одном
взгляде
твоём,
моё
сердце
замирает
காமம்
ஒரு
விழியில்
உன்னை
காண
என்
தேகம்
கரையும்
Страсть
в
одном
взгляде
твоём,
моё
тело
тает
காதில்
இதழ்
வைத்து
உன்
ஆசை
நீ
கூறினாலே
Когда
ты
шепчешь
мне
свои
желания,
прижав
губы
к
моему
уху
பார்வை
மழையாலே
என்
மார்பில்
நீ
தூறவே
Взглядом,
словно
дождём,
ты
орошаешь
мою
грудь
நெருப்பினில்
நனைந்திடுவேனா
உன்
அனைபினில்
எரிந்திடுவேனா
Растаю
ли
я
в
пламени
твоих
объятий
или
сгорю?
சிறகுகள்
விரிதிடுவேனா
அந்த
வானில்
காதல்
புரிய
Расправлю
ли
крылья
и
улечу
на
небеса
любви?
உரசலே
உடல்களின்
கோடை
உன்
விரல்
தொட
விலகுது
ஆடை
Соприкосновение
тел
- летний
зной,
твоё
прикосновение
сбрасывает
мою
одежду
இரவிது
விரகத்தின்
மேடை
அதில்
நீயும்
நானும்
எரிய
Ночь
- сцена
страсти,
на
которой
горим
мы
оба
நடு
முதுகினில்
ஊர்ந்து
போகும்
Твой
палец
ползёт
по
моей
обнажённой
спине
உனதொரு
விரல்
எங்கு
நகரும்
Куда
бы
он
ни
двинулся
உன்
பயணத்தில்
தொலைதேன்
நானே
Я
теряюсь
в
твоём
путешествии
என்னை
நானே
தேடுகிறேன்
Ищу
себя
заново
உனதிதழ்களின்
பாதங்கள்
Твои
губы,
шагая
по
моему
телу
என்
மேனியில்
நீ
வைத்து
செல்ல
Оставляют
след,
по
которому
я
иду
வழி
தொடர்ந்திட
பார்க்கிறேன்
Я
пытаюсь
следовать,
но
путь
заканчивается
என்
இதயத்தில்
முடிந்ததே
В
моём
сердце
நெருப்பினில்
நனைதிடுவேனா
உன்
அணைப்பினில்
எரிந்துடுவேனா
Растаю
ли
я
в
пламени
твоих
объятий
или
сгорю?
சிறகுகள்
விரித்திடுவேனா
அந்த
வானில்
காதல்
புரிய
Расправлю
ли
крылья
и
улечу
на
небеса
любви?
பாலில்
விழும்
தேனை
போல
Как
мёд,
падающий
в
молоко
காற்றில்
விழும்
ஓசை
போல
Как
звук,
витающий
в
воздухе
நீரில்
விழும்
வண்ணம்
போல
Как
цвет,
растворяющийся
в
воде
நீ
என்னுள்
விழுந்துவிடு
Ты
растворяешься
во
мне
எதுவரை
வலி
தாங்குவேன்
Как
долго
я
смогу
выносить
боль
உன்
ஆண்மையை
நான்
கேள்வி
கேட்க்க
Ставя
под
сомнение
твою
мужественность
விடையளித்திட
போகிறாய்
Ты
должен
дать
ответ
நீ
கூறினால்
என்ன
ஆகுவேன்
Что
со
мной
будет,
если
ты
мне
скажешь
உரசலே
உடல்களின்
கோடை
உன்
விரல்
தொட
விலகுது
ஆடை
Соприкосновение
тел
- летний
зной,
твоё
прикосновение
сбрасывает
мою
одежду
இரவிது
விரகத்தின்
மேடை
அதில்
நீயும்
நானும்
எரிய
Ночь
- сцена
страсти,
на
которой
горим
мы
оба
காதல்
ஒரு
விழியில்
உன்னை
காண
என்
நெஞ்சம்
உறையும்
Любовь
в
одном
взгляде
твоём,
моё
сердце
замирает
காமம்
ஒரு
விழியில்
உன்னை
காண
என்
தேகம்
கரையும்
Страсть
в
одном
взгляде
твоём,
моё
тело
тает
காதில்
இதழ்
வைத்து
உன்
ஆசை
நீ
கூறினாலே
Когда
ты
шепчешь
мне
свои
желания,
прижав
губы
к
моему
уху
பார்வை
மழையாலே
என்
மார்பில்
நீ
தூறவே
Взглядом,
словно
дождём,
ты
орошаешь
мою
грудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madhan Karky Vairamuthu, Kapilan Kugavel, Rajkumar Thillaiyampalam
Attention! Feel free to leave feedback.