Lyrics and translation Ray Stevens - Cool Down Willard
Cool
down
Willard
(cool
down)
Остынь,
Уиллард
(остынь)
You're
just
too
hot
for
the
farm
Ты
просто
слишком
горячая
штучка
для
фермы
I
said
cool
down
Willard
(cool
down)
Я
сказал,
остынь,
Уиллард
(остынь).
You
gotta
throttle
back
on
the
charm
Ты
должен
ослабить
свое
обаяние
Yeah
my
wife
and
my
grandma
and
my
aunt
May
Да,
моя
жена,
моя
бабушка
и
моя
тетя
Мэй
Go
wild
when
you
wave
your
toupee
Сходишь
с
ума,
когда
машешь
своим
париком
Cool
down
Willard
(cool
down)
Остынь,
Уиллард
(остынь)
You're
just
too
hot
for
the
farm
Ты
просто
слишком
горячая
штучка
для
фермы
Well
I'm
up
every
morning
at
the
crack
of
dawn
Что
ж,
я
встаю
каждое
утро
ни
свет
ни
заря.
But
my
wife's
already
up
and
got
the
TV
on
Но
моя
жена
уже
встала
и
включила
телевизор
Just
sittin'
there,
starin'
at
the
test
pattern
Просто
сижу
и
смотрю
на
тестовый
образец
You
can't
budge
her
from
that
spot
Ты
не
можешь
сдвинуть
ее
с
этого
места
She's
waitin'
for
that
early
morning
Today
Show
Она
ждет
сегодняшнего
утреннего
шоу.
With
that
sexy
weatherman,
her
superhero
С
этим
сексуальным
метеорологом,
ее
супергероем
Old
debonair,
devil-may-care
Willard
Scott
Старый
добродушный,
беззаботный
Уиллард
Скотт
"Oh
Willard,
ye're
jes'
tha
sweetest
thang!"
"О,
Уиллард,
ты
просто
прелесть!"
"Now
sit
down
grandma
and
put
your
teeth
back
in,
"А
теперь
сядь,
бабушка,
и
вставь
зубы
обратно,
You're
drooling
all
in
your
cream
of
wheat!"
ты
вся
в
своих
пшеничных
сливках
пускаешь
слюни!"
"Oh,
Willard...!"
"О,
Уиллард!.."
Now
grandma
just
ain't
been
the
same
Теперь
бабушка
просто
стала
другой
Since
her
last
birthday
when
Willard
mentioned
her
name
С
ее
последнего
дня
рождения,
когда
Уиллард
упомянул
ее
имя
Right
there
on
coast-to-coast
TV
Прямо
там,
на
телевидении
от
побережья
до
побережья
Why,
we
had
to
step
up
her
medication!
Да
ведь
нам
пришлось
усилить
ее
лечение!
And
the
wife
don't
cook
and
don't
clean
the
home
А
жена
не
готовит
и
не
убирает
в
доме
She's
talkin'
all
day
on
the
telephone
Она
весь
день
говорит
по
телефону
'Bout
what
Willard
said,
what
Willard
wore
О
том,
что
сказал
Уиллард,
во
что
был
одет
Уиллард.
Why,
it's
a
serious
situation!
Да
ведь
это
серьезная
ситуация!
Said
cool
down
Willard
(cool
down)
Сказал,
остынь,
Уиллард
(остынь)
You're
just
too
hot
for
the
farm
Ты
просто
слишком
горячая
штучка
для
фермы
Cool
down
Willard
(cool
down)
Остынь,
Уиллард
(остынь)
You
gotta
throttle
back
on
the
charm
Ты
должен
ослабить
свое
обаяние
There's
just
so
much
these
women
can
take
Эти
женщины
могут
вынести
так
много
You're
the
hottest
thing
they
ever
hit
while
awake
Ты
самая
горячая
штучка,
которую
они
когда-либо
били
во
время
бодрствования
I
said
cool
down
Willard
(cool
down)
Я
сказал,
остынь,
Уиллард
(остынь).
You're
just
too
hot
for
the
farm
Ты
просто
слишком
горячая
штучка
для
фермы
"Oh,
here
I
am
Willard!
Take
me,
you
handsome
hunk!"
"О,
вот
и
я,
Уиллард!
Возьми
меня,
ты,
красавчик!"
"Now
grandma
don't
get
yourself
all
riled
up!"
"А
теперь,
бабушка,
не
выводи
себя
из
себя!"
"Come
on,
Willard!"
"Давай,
Уиллард!"
"Grandma,
what
HAVE
you
got
on?!"
"Бабушка,
что
на
тебе
надето?!"
Now
grandma
ain't
been
acting
like
she
should
Теперь
бабушка
ведет
себя
не
так,
как
следовало
бы
Since
she
rode
off
to
Frederick's
of
Hollywood
С
тех
пор,
как
она
уехала
к
Фредерику
из
Голливуда
She
just
puts
on
her
little
outfit
Она
просто
надевает
свой
маленький
наряд
And
waits
for
Mr.
Excitement
with
the
boutonniere
И
ждет
мистера
Азарта
с
бутоньеркой
The
whole
darn
thing
has
just
gone
too
far
Вся
эта
чертовщина
просто
зашла
слишком
далеко
They
even
started
talkin'
'bout
gettin'
a
VCR
Они
даже
начали
поговаривать
о
покупке
видеомагнитофона
So
they
can
watch
Willard
24
hours
a
day
Чтобы
они
могли
наблюдать
за
Уиллардом
24
часа
в
сутки
I
tell
you
it
just
ain't
fair
Я
говорю
тебе,
что
это
просто
нечестно
(Cool
down
Willard)
(Остынь,
Уиллард)
Why
this
is
worse
than
Elvis!
Or
the
Beatles!
Почему
это
хуже,
чем
Элвис!
Или
"Битлз"!
(Cool
down
Willard)
(Остынь,
Уиллард)
Yeah,
the
way
these
women
are
just
throwing
themselves
at
this
man
Да,
то,
как
эти
женщины
просто
бросаются
на
этого
мужчину
What
is
it
gonna
take
for
somebody
to
help
me
with
these
chores?
Что
нужно,
чтобы
кто-нибудь
помог
мне
с
этими
делами?
Cool
down
Willard
Остынь
Уиллард
I
mean
I'm
out
there
working
my
fingers
to
the
bone!
Я
имею
в
виду,
что
я
там
работаю
изо
всех
сил!
Cool
down
Willard
Остынь
Уиллард
Milking
the
cows,
slopping
the
hogs...
Доить
коров,
поливать
свиней...
Cool
down
Willard
Остынь
Уиллард
Feedin'
them
chickens,
I'm
sick
of
this!
Кормлю
этих
цыплят,
мне
это
надоело!
I'm
tellin'
ya
Willard,
I'm
out
there
killing
myself
Я
говорю
тебе,
Уиллард,
я
там
убиваю
себя
And
these
women
are
all
piled
up
in
the
bed
there
watchin'
you
on
TV
И
все
эти
женщины
валяются
в
постели
и
смотрят
на
тебя
по
телевизору.
Cool
down
Willard
Остынь
Уиллард
Cavorting
around
and
trampling
with
their
[?]
Скакали
вокруг
и
топтали
своими
[?]
I
tell
you
Willard!
Willard!!
Я
говорю
тебе,
Уиллард!
Уиллард!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyrus W. Kalb Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.