Ray Wilson - Gypsy - translation of the lyrics into German

Gypsy - Ray Wilsontranslation in German




Gypsy
Zigeuner
Freeway signs and faded blacktop.
Autobahnschilder und verblasster Asphalt.
Backstage doors and parking lots.
Backstage-Türen und Parkplätze.
That's the world I mostly see.
Das ist die Welt, die ich meistens sehe.
Starin' out of a wide window,
Starrend aus einem breiten Fenster,
A thousand miles away from my home.
Tausend Meilen weit weg von meinem Zuhause.
That's the gypsy in me.
Das ist der Zigeuner in mir.
Aw, the gypsy in me,
Oh, der Zigeuner in mir,
Can't stay in one place too long.
Kann nicht zu lange an einem Ort bleiben.
'Cause there's somebody out there,
Denn da draußen ist jemand,
That still ain't heard my song.
Der mein Lied noch nicht gehört hat.
Yea, so I roll on,
Ja, also ziehe ich weiter,
To where this road leads.
Dahin, wohin dieser Weg führt.
That's the gypsy in me.
Das ist der Zigeuner in mir.
It's in my heart, to bear my soul,
Es liegt in meinem Herzen, meine Seele preiszugeben,
With an old guitar and a microphone.
Mit einer alten Gitarre und einem Mikrofon.
I stand up here, and sing what I believe.
Ich stehe hier oben und singe, woran ich glaube.
And then I close my eyes and fold my hands,
Und dann schließe ich meine Augen und falte meine Hände,
Thank God I got a girl that understands,
Danke Gott, dass ich ein Mädchen habe, das versteht,
And loves the gypsy in me.
Und den Zigeuner in mir liebt.
Aw, the gypsy in me,
Oh, der Zigeuner in mir,
Can't stay in one place too long.
Kann nicht zu lange an einem Ort bleiben.
'Cause there's somebody out there,
Denn da draußen ist jemand,
That still ain't heard my song.
Der mein Lied noch nicht gehört hat.
Yea, so I roll on,
Ja, also ziehe ich weiter,
To where this road leads.
Dahin, wohin dieser Weg führt.
That's the gypsy in me.
Das ist der Zigeuner in mir.
You know if I never heard "I Walk the Line",
Weißt du, hätte ich nie 'I Walk the Line' gehört,
"Free Bird" or "You're Always on my Mind",
'Free Bird' oder 'You're Always on my Mind',
"Ramblin' Man", "Me and Bobby McGee",
'Ramblin' Man', 'Me and Bobby McGee',
If I'd never seen the Man in Black,
Hätte ich nie den Mann in Schwarz gesehen,
I wouldn't feel the need to wear this kind of hat,
Würde ich nicht das Bedürfnis verspüren, solch einen Hut zu tragen,
And there wouldn't be a gypsy in me.
Und es gäbe keinen Zigeuner in mir.
Aw, now, the gypsy in me,
Oh, nun, der Zigeuner in mir,
Can't stay in one place too long.
Kann nicht zu lange an einem Ort bleiben.
'Cause there's somebody out there,
Denn da draußen ist jemand,
That still ain't heard my song.
Der mein Lied noch nicht gehört hat.
Yea, so I roll on,
Ja, also ziehe ich weiter,
To where this road leads.
Dahin, wohin dieser Weg führt.
That's the gypsy in me.
Das ist der Zigeuner in mir.
Mmmmmmmm...
Mmmmmmmm...
I'm just gonna keep rollin' on.
Ich werde einfach weiterziehen.





Writer(s): Van Morrison


Attention! Feel free to leave feedback.