Rohana Weerasinghe feat. Nirosha Virajini - Sinathotak Viya (feat. Nirosha Virajini) - translation of the lyrics into German

Sinathotak Viya (feat. Nirosha Virajini) - Nirosha Virajini , Rohana Weerasinghe translation in German




Sinathotak Viya (feat. Nirosha Virajini)
Ein Hafen des Lächelns (feat. Nirosha Virajini)
සිනා තොටක් විය ඔබ පාමුල මා ලද සරදම්
Ein Hafen des Lächelns war der Spott, den ich zu deinen Füßen erfuhr,
මහෝගයක් විය ඔබෙන් ලැබූ අපමණ අභිමන්
Ein Ozean war der unermessliche Stolz, den ich von dir erhielt.
නොහඩා ඉන්නම් ගිලිහුණු දා පෙම් ලොව මල්දම්
Ich werde nicht weinen, wenn eines Tages die Blumengirlanden der Liebe welken,
දුටුව නිසා ආදරයේ දෙව් රුව ඔබගෙන් මං
Weil ich in dir das göttliche Antlitz der Liebe sah,
දුටුව නිසා ආදරයේ දෙව් රුව ඔබගෙන් මං ...
Weil ich in dir das göttliche Antlitz der Liebe sah ...
බෝසත් ඔබ සිත ලග උවැසිය වී දැහැනට වී
Als Bodhisattva warst du, und ich, eine Anhängerin an deiner Seite, in Meditation versunken,
සිටියා මිස නොදනිමි කොහි සිටියාදැයි මලවී
Ich war dort, doch ich wusste nicht, wo ich war, als ich starb.
පුදසුන් මත මිය යද්දී සහසක් මල් පරවී
Während auf dem Altar tausend Blumen verwelkten,
නොපිදූ මල තවමත් ඇත ඔබ ගැන බැති බරවී
Gibt es immer noch eine Blume, die dir nicht dargebracht wurde, voller Ehrfurcht vor dir.
මගෙන් මිදුණු ලොව ඔබට මිහිරිනම් එය සැපකී
Wenn die Welt, die sich von mir entfernte, für dich süß ist, dann ist das Freude.
ඔබට ලංව දුක බෙදා ගන්න බැරි බව දුකකී
Dass ich dir nicht nahe sein und dein Leid teilen kann, ist Trauer.
මෙවැනි බැදුම් අදහනු බැරි ලෝකය සිර ගෙයකි
Solche Bindungen sind in dieser Welt, die ein Gefängnis ist, nicht zu verstehen.
එවන් ලොවක මේ හමුවීමත් වාවනු නොහැකී
In solch einer Welt ist selbst dieses Treffen unerträglich.
සිනා තොටක් විය ඔබ පාමුල මා ලද සරදම්...
Ein Hafen des Lächelns war der Spott, den ich zu deinen Füßen erfuhr...





Writer(s): Rohana Weerasinghe


Attention! Feel free to leave feedback.