Rophnan - Piyasa Lay - translation of the lyrics into German

Piyasa Lay - Rophnantranslation in German




Piyasa Lay
Auf der Piazza
ትዝ ይለኛል እንደ ትላንት መጀመሪያ ቀን ሳያት
Ich erinnere mich wie gestern an den ersten Tag, als ich sie sah
ያኔ ቬል ሱሪው ነገር አፍሮ በጠር በጠር በጠር
Damals, die Sache mit den Samthosen, schüchtern, zögernd, zögernd.
ካዲስ ከተማ በቶሎ ኣይ በቶሎ ጉዞዬ ቤቴ 4 ኪሎ ኣይ 4 ኪሎ
Von Addis Abeba schnell, ja schnell, meine Reise nach Hause nach 4 Kilo, ja 4 Kilo
ልጅት ነች ናዝሬት school ናዝሬት school
Ein Mädchen von der Nazareth School, Nazareth School
መንገዷ ባራዳ በኩል ኤኤኤኤ
Ihr Weg führte durch Arada, eeeh
በግርግሩ መሀል ተያየን እኔና እሷ ያኔ ተገናኘን
Mitten im Gedränge sahen wir uns, sie und ich, damals trafen wir uns
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ
Auf der Piazza, auf der Piazza
ትዝ ይለኛል አይኔ ካይንሽ መጀመሪያ ስተዋወቅሽ
Ich erinnere mich, meine Augen auf deinen, als ich dich zum ersten Mal kennenlernte.
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ
Auf der Piazza, auf der Piazza
ታሪክ ያለው እጅ ወደ ላይ
Wer eine Geschichte hat, Hände hoch!
አዲስ አበባን ሳያት ሰባዎቹ መሀል
Als ich Addis Abeba sah, mitten in den Siebzigern.
ትዝ ይለኛል ብዙ ነገር ሮሀ እና ያንቺ ፍቅር
Ich erinnere mich an vieles, Roha und deine Liebe.
አባትሽ ጀነራል-ያ ጀነራል
Dein Vater, jener General - jener General
አስሮ ሲገርፍ ወንድሜን- ወንድሜን
Als er meinen Bruder festnahm und peitschte - meinen Bruder.
እኔና አንቺ ግን አልፈናል- አዎ አልፈናል
Aber du und ich haben es überstanden - ja, wir haben es überstanden.
ፍቅርን ባላንጦች መሀል
Liebe zwischen den Fronten.
አስታውሳለሁ መጽ-ሀፍቶቹን ሳመጣልሽ
Ich erinnere mich, wie ich dir die Bücher brachte.
ሀዲስ, ባዕሉ, ሎሬት ፀጋዬን ካራዳው ስር ብለን ተቀጣጥረን
Haddis, Baalu, Laureate Tsegaye, wir trafen uns verabredet bei Arada.
አውቶብሷ ሳትመጣ በግሬ እቀድማት ነበር
Bevor dein Bus kam, war ich zu Fuß schneller als er.
በግርግሩ መሀል ላይሽ ካራዳው ስር አንቺን ላገኝሽ
Mitten im Gedränge, um dich zu sehen, bei Arada, um dich zu finden.
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ
Auf der Piazza, auf der Piazza
አይረሳም ጥንቱ ነገር ያሳለፍነው ደጉ መንደር
Die alten Zeiten sind unvergessen, was wir im guten Viertel erlebten.
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ
Auf der Piazza, auf der Piazza
ታሪክ ያለው እጅ ወደ ላይ
Wer eine Geschichte hat, Hände hoch!
ጨዋታው ጨዋታው ካራዳው ቦታ
Das Beisammensein, das Beisammensein, am Ort Arada.
ጨዋታው ጨዋታው ካራዳው ቦታ
Das Beisammensein, das Beisammensein, am Ort Arada.
ሳሚልኝ ቤቱን ጊዬርጊስን አዬ
Küss für mich das Haus, St. Georg, aye!
ሳምኩልህ ቤቱን ጊዬርጊስን አዬ
Ich küsste für dich das Haus, St. Georg, aye!
ጥምቀት ነው ጨዋታ ካራዳው ቦታ
Timkat ist das Fest, am Ort Arada.
ጥምቀት ነው ጨዋታ ካራዳው ቦታ
Timkat ist das Fest, am Ort Arada.
ሸኘሁ ታቦቱን አድዋ ዘማቹን አዬ
Ich begleitete den Tabot, die Adwa-Kämpfer, aye!
ሸኘሁ ታቦቱን አድዋ ዘማቹን አዬ
Ich begleitete den Tabot, die Adwa-Kämpfer, aye!
ዘራፍ ዘራፍ...
Zeraf Zeraf...
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ (ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ)
Auf der Piazza, auf der Piazza (Auf der Piazza, auf der Piazza)
አይረሳም የጥንቱ ነገር (ው-ው)
Die alte Zeit ist unvergessen (Wu-wu)
ያሳለፍነው ከደጉ መንደር (ው-ው)
Was wir im guten Viertel erlebten (Wu-wu)
ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ (ፒያሳ ላይ ፒያሳ ላይ)
Auf der Piazza, auf der Piazza (Auf der Piazza, auf der Piazza)
ታሪክ ያለው እጅ ወደ ላይ
Wer eine Geschichte hat, Hände hoch!
ጨዋታ ጨዋታ
Beisammensein, Beisammensein
ካራዳው ቦታ
am Ort Arada
(ጨዋታ ጨዋታ)
(Beisammensein, Beisammensein)
(ካራዳው ቦታ)
(am Ort Arada)
ሳሚልኝ ቤቱን
Küss für mich das Haus
ጂዬርጊስን አዬ-ዬ
St. Georg, aye-ye
(ሳምኩልህ ቤቱን)
(Ich küsste für dich das Haus)
(ጊዬርጊስን አዬ-ዬ)
(St. Georg, aye-ye)
ጥምቀት ነው ጨዋታ
Timkat ist das Fest
ካራዳው ቦታ
am Ort Arada
(ጥምቀት ነው ጨዋታ)
(Timkat ist das Fest)
(ካራዳው ቦታ)
(am Ort Arada)
ሸኘሁ ታቦቱን
Ich begleitete den Tabot
አድዋ ዘማቹን አዬ
die Adwa-Kämpfer, aye
(ሸኘሁ ታቦቱን)
(Ich begleitete den Tabot)
(አድዋ ዘማቹን አዬ)
(die Adwa-Kämpfer, aye)
ዘራፍ ዘራፍ
Zeraf Zeraf
Komm komm komm komm komm
(ና ና) ነይ ነይ (ና ና) ነይ ነይ (ና ና)
(Komm komm) Komm komm (Komm komm) Komm komm (Komm komm)
ነይ ነ-ይ
Komm ko-mm





Writer(s): Rophnan


Attention! Feel free to leave feedback.