Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
উঁকি
দেয়
ভোর
বুকের
ভেতর
Der
Morgen
lugt
ins
Herz
hinein,
বয়ে
যাওয়া
নদী
ছুঁয়ে
ফেলে
যদি
Ein
Fluss,
der
fließt,
berührt
dich
fein,
বালুচর
জাগে
স্বপ্নের
আগে
Ein
Sandstrand
wacht
vor
Traumespfad,
সব
পথ
শেষে
এইখানে
মেশে
Hier
enden
alle
Wege,
klar
und
sacht.
নতুন
দিন,
নতুন
দিন
এসো
কাছে
Neuer
Tag,
komm
her
zu
mir,
আলোর
মতো
বন্ধু
আর
কোনখানে
আছে?
Gibt
es
Freund
wie
Licht
sonst
irgendwo
hier?
নতুন
দিন,
নতুন
দিন
এসো
কাছে
Neuer
Tag,
komm
her
zu
mir.
বুকের
ভেতর
জল,
শ্রাবণের
ময়ূরাক্ষী
Im
Herzen
Wasser,
Mayurakshi
im
Monsun,
বুকের
ভেতর
জল,
শ্রাবণের
ময়ূরাক্ষী
Im
Herzen
Wasser,
Mayurakshi
im
Monsun,
জানলো
না
কেউ,
জানলো
না
কেউ
Niemand
weiß,
niemand
weiß,
দিগন্ত
শুধু
সাক্ষী
Nur
der
Horizont
als
Zeuge,
heiß.
জলসিড়ি
ভেঙে
ভেসে
যায়
এক
কাগজের
নাও
Die
Wasserstufe
bricht,
treibt
fort
ein
Boot
aus
Papier,
তাতে
লেখা,
"নাও,
ফেরাও
ফেরাও"
Darin
steht:
"Bleib,
kehr
um,
oh
komm
zurück
hierher!"
স্বপ্নের
আগে
সব
পথ
শেষে
এইখানে
মেশে
Vor
Traumespfad
enden
alle
Wege
hier
vereint.
নতুন
দিন,
নতুন
দিন
এসো
কাছে
Neuer
Tag,
komm
her
zu
mir,
আলোর
মতো
বন্ধু
আর
কোনখানে
আছে?
Gibt
es
Freund
wie
Licht
sonst
irgendwo
hier?
নতুন
দিন,
নতুন
দিন
এসো
কাছে
Neuer
Tag,
komm
her
zu
mir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Debajyoti Mishra
Attention! Feel free to leave feedback.