S. Janaki - Adada Maamarakiliye (From "Chittukkuruvi") - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation S. Janaki - Adada Maamarakiliye (From "Chittukkuruvi")




Adada Maamarakiliye (From "Chittukkuruvi")
Adada Maamarakiliye (From "Chittukkuruvi")
அடடட மாமரக்கிளியே ஒன்ன இன்னும் நான் மறக்கலியே
Oh, my mango tree parrot, I still haven't forgotten you
அடடட மாமரக்கிளியே ஒன்ன இன்னும் நான் மறக்கலியே
Oh, my mango tree parrot, I still haven't forgotten you
ரெண்டு நாளா உன்ன எண்ணி பச்ச தண்ணி குடிக்கலியெ
I haven't drunk water for two days, thinking of you
அடடட மாமரக்கிளியே
Oh, my mango tree parrot
உன்ன நெனச்சேன் மஞ்சளரைச்சேன் மாசக்கணக்கா தேச்சு குளிச்சேன்
Thinking of you, I ground turmeric and bathed for months
என்னாட்டம் ராசாத்தி எவ இருக்கா சொல்லு
My king, tell me, who is there?
உன்ன நெனச்சேன் மஞ்சளரைச்சேன் மாசக்கணக்கா தேச்சு குளிச்சேன்
Thinking of you, I ground turmeric and bathed for months
என்னாட்டம் ராசாத்தி எவ இருக்கா சொல்லு
My king, tell me, who is there?
அடடட மாதுளங்கனியே இத இன்னும் நீ நினைக்கலியே
Oh, my pomegranate, you still don't remember this
கிட்ட வாயேன் கொட்டி போயேன் உன்ன தடுக்கலியெ வருந்தலியெ
Come close, I'll hug you tight and won't let you go, don't worry
அடடட மாமரக்கிளியே ஒன்ன இன்னும் நான் மறக்கலியே
Oh, my mango tree parrot, I still haven't forgotten you
ரெண்டு நாளா உன்ன எண்ணி பச்ச தண்ணி குடிக்கலியெ
I haven't drunk water for two days, thinking of you
அடடட மாமரக்கிளியே
Oh, my mango tree parrot
உப்பக்கலந்தா கஞ்சியினிக்கும் உண்ணக்கலந்தா நெஞ்சு இனிக்கும்
Congee with salt tastes good, but it tastes even better when eaten with love
பரிசந்தான் போட்டாச்சு பாக்கு மாத்தியாச்சு
The betel nut has been offered, and the betel leaf has been changed
உப்பக்கலந்தா கஞ்சியினிக்கும் உண்ணக்கலந்தா நெஞ்சு இனிக்கும்
Congee with salt tastes good, but it tastes even better when eaten with love
பரிசந்தான் போட்டாச்சு பாக்கு மாத்தியாச்சு
The betel nut has been offered, and the betel leaf has been changed
அடடட தாமரக்கொடியே இது உன் தோளில் படரலியெ
Oh, my lotus vine, doesn't it creep on your shoulder?
செல்லகண்ணு சின்னப்பொண்ணு இத நீ நினைக்கலியே அணைக்கலியே
My darling, my little girl, you don't think about this, you don't embrace it
அடடட மாமரக்கிளியே ஒன்ன இன்னும் நான் மறக்கலியே
Oh, my mango tree parrot, I still haven't forgotten you
ரெண்டு நாளா உன்ன எண்ணி பச்ச தண்ணி குடிக்கலியெ
I haven't drunk water for two days, thinking of you
அடடட மாமரக்கிளியே
Oh, my mango tree parrot
மீனப்புடிச்சேன் கூண்டிலிருக்கு நீரப்புடிச்சேன் தோண்டிருக்கு
I fished in the pond and put it in a cage, I dug a well and filled it with water
உன்னதான் நான் புடிச்சேன் கண்வலய போட்டேன்
I caught you and put an eye patch on you
அடடட மம்முதங்கலையே வந்து வந்து மயக்குது எனையே
Oh, my darling, come and intoxicate me
இந்த ஏக்கம் ஏது தூக்கம் பாயப்போட்டு படுக்கலியெ புடிக்கலியெ
What is this longing? I can't go to bed or sleep
அடடட மாமரக்கிளியே ஒன்ன இன்னும் நான் மறக்கலியே
Oh, my mango tree parrot, I still haven't forgotten you
ரெண்டு நாளா உன்ன எண்ணி பச்ச தண்ணி குடிக்கலியெ
I haven't drunk water for two days, thinking of you
அடடட மாமரக்கிளியே
Oh, my mango tree parrot





Writer(s): VAALEE, ILAIYARAAJA, ILAIYA RAAJA


Attention! Feel free to leave feedback.