Lyrics and translation S. P. Balasubrahmanyam & Harris Jayaraj - Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yamma Yamma (From "7 Aum Arivu")
Ямма Ямма (Из фильма "7 Aum Arivu")
Yamma
Yamma
Kaathal
Ponnama
Ямма
Ямма,
любовь
моя,
Nee
Ena
Vittu
Ponathennamma
Зачем
ты
покинула
меня?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
В
моем
сердце
— рана
глубокая,
En
Pattam
Boochi
Saayam
Pochamma
Моя
бабочка
улетела
в
вечернюю
мглу.
Adi
Aanoda
Kaathal
Kai
Rega
Pola
Любовь
мужчины
— как
царапина,
Pennoda
Kaathal
Kai
Kutta
Pola.
Любовь
женщины
— как
укус.
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
Я
держал
тебя
в
своих
снах,
En
Kanna
Renda
Thirudi
Ponaale.
А
ты
украла
свет
моих
очей.
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Ты
отдала
себя
в
руки
другого,
En
Moochuk
Kaatha
Vaangi
Ponaale.
Унесла
с
собой
мое
дыхание.
Pombalaiya
Nambi.
Kettuponavanga
Romba
Доверился
красивым
словам,
многие
так
попадаются,
Antha
Varisaiyil
Naanum.
И
я
был
в
их
числе.
Ippa
Kadaisiyil
Ninnaen.
Теперь
я
остался
один.
Muththedukka
Ponaal.
Если
попытаешься
поцеловать,
Un
Moochadangum
Thannaal.
Если
коснёшься
моего
лица,
Kaathal
Muththeduththa
Pinnal
После
поцелуя
любви,
Manam
Piththamaagum
Pennaal.
Разум
теряет
свою
силу.
Ava
Kaiyavittuthaan
Poyaachu.
Ты
ушла,
оставив
мою
руку,
Kannu
Rendumae
Poiyaachu.
Мои
глаза
опустели.
Kaathal
Enbathu
Veen
Paechu.
Любовь
— пустая
болтовня,
Manam
Unnalae
Punnaai
Pochu.
Из-за
тебя
мое
сердце
разбито.
Kaathal
Paathai
Kallu
Mulluda.
Путь
любви
тернист,
Athai
Kadanthupøna
Aalae
Illadaa.
Нет
никого,
кто
прошел
бы
его
без
потерь.
Kaathal
Oru
Bøthai
Maathira
Любовь
подобна
лодке,
Athai
Pøttukitta
Møøngil
Yaathirai.
Сел
в
неё
— и
отправился
в
путешествие
в
неизвестность.
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnama
Ямма
Ямма,
любовь
моя,
Nee
Èna
Vittu
Pønathennamma
Зачем
ты
покинула
меня?
Nenjukkule
Kaayam
Aachamaa
В
моем
сердце
— рана
глубокая,
Èn
Pattam
Bøøchi
Šaayam
Pøchamma
Моя
бабочка
улетела
в
вечернюю
мглу.
Otta
Pøtta
Møøngil
Athu
Paattu
Paada
Køødum.
Даже
сломанная
ветка
может
петь
песню.
Nenjil
Otta
Pøtta
Pinnum,
Manam
Unna
Paththi
Paadum.
Даже
разбитое
сердце
продолжает
петь
о
тебе.
Vanthu
Pønathaaru?
Oru
Nanthavana
Thaeru.
Кто-то
пришел?
Появился
шут.
Nambi
Nønthu
Pønaen
Paaru.
Ava
Pøø
Illa
Naaru.
Я
поверил
и
пропал.
От
неё
ни
слуху
ни
духу.
Ènna
Thittam
Pøttu
Nee
Thirudaathey,
Ètta
Ninnu
Nee
Varudaathey,
Какой
план
ты
задумала?
Не
мучай
меня,
когда
ты
вернешься?
Katterumbu
Pøal
Nerudaathey,
Manam
Thaangathey
Thaangathey...
Как
молния,
сверкни,
мое
сердце
не
выдержит,
не
выдержит...
Vaanavillin
Køalam
Neeyamma,
Èn
Vaanam
Thaandi
Pønathengamma.
Ты
была
звуком
небес,
Ямма,
ты
покинула
мои
небеса.
Kaathal
Illaa
Oøru
Èngadaa
Где
же
этот
мир
без
любви?
Ènna
Kanna
Katti
Køøtti
Pøngadaa.
Ты
связала
мне
глаза
и
бросила.
Yamma
Yamma
Kaathal
Pønnammaa.
Ямма
Ямма,
любовь
моя.
Nee
Ènna
Vittu
Pøna
Thennammaa.
Зачем
ты
покинула
меня?
Nenjikulle
Kaayam
Aachchamma.
В
моем
сердце
— рана
глубокая.
Èn
Pattampøøchi
Šaayam
Pøchchamma...
Моя
бабочка
улетела
в
вечернюю
мглу.
Adi
Aanøda
Kaathal
Kai
Rega
Pøla.
Любовь
мужчины
— как
царапина.
Pennøda
Kaathal
Kai
Kutta
Pøla.
Любовь
женщины
— как
укус.
Kanavukkulla
Avala
Vechchenae
Я
держал
тебя
в
своих
снах,
Èn
Kanna
Renda
Thirudi
Pønaale.
А
ты
украла
свет
моих
очей.
Pullaanguyala
Kaiyil
Thanthaale.
Ты
отдала
себя
в
руки
другого,
Èn
Møøchuk
Kaatha
Vaangi
Pønaale.
Унесла
с
собой
мое
дыхание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J HARRIS JAYARAJ, KABILAN
Attention! Feel free to leave feedback.