Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaa Vaa Vathiyare Vanchukodi
Komm, komm, Lehrerin, komm
ஹா...
ஹா...
ம்ம்ம்
Ha...
ha...
mmm
ஹா...
ஹா...
ம்ம்ம்ம்
Ha...
ha...
mmmm
ஹா...
ஹா...
ஹா.ஆ.ஆ.ஆ.
Ha...
ha...
ha.aa.aa.
வா...
ஏய்...
Komm...
hey...
வா...
அய்யய்யோ
Komm...
oh
je
வா
வா
வாத்தியாரே
வா
Komm,
komm,
Lehrerin,
komm
வஞ்சிக்கொடி
உன்கொஞ்சும்
கிளி
Vanchikodi,
dein
schmeichelnder
Vogel
உன்
இஸ்டபடி
என்னை
கட்டிப்புடி
Nach
deinem
Wunsch,
umarme
mich
அட
நீயாச்சி
நானாச்சு.
Ah,
du
bist
es,
ich
bin
es.
அட.டா.டா...
வா
வா
அடி
ஆத்கி
ஆத்தி
Ah.da.da...
komm,
komm,
süße
Liebe
வஞ்சிக்கொடி
என்
கொஞ்சும்
கிளி
Vanchikodi,
mein
schmeichelnder
Vogel
உன்
இஸ்டப்படி
என்னை
கட்டிப்புடி
Nach
deinem
Wunsch,
umarme
mich
அட
நீயாச்சி
நானாச்சு.
Ah,
du
bist
es,
ich
bin
es.
தங்க
நிறம்
இடுப்புல
தாமரப்பூ
சிரிப்புல
Goldene
Farbe
an
der
Hüfte,
Lotus
im
Lächeln
சிக்கிகிட்டு
ஆடுதடி
இந்த
மனசு
Verfangen
tanzt
dieses
Herz
சம்மதிச்சேன்
மறுக்கல
சத்தியமா
வெறுக்கல
Ich
stimme
zu,
lehne
nicht
ab,
schwöre,
ich
verachte
es
nicht
உன்ன
எண்ணி
ஏங்குது
இந்த
வயசு
An
dich
denkend
sehnt
sich
dieses
Alter
ஏய்.வெட்ட
வெளி
புல்லு
தான்
கட்டில்
எதுக்கு
Hey,
wozu
das
Stroh
im
Freien
als
Bett?
கொட்டி
வச்ச
மல்லிகை
மெத்த
இருக்கு
Überall
verstreut
liegt
Jasmin
im
Überfluss
வெட்ட
வெளி
புல்லு
தான்
கட்டில்
எதுக்கு
Wozu
das
Stroh
im
Freien
als
Bett?
கொட்டி
வச்ச
மல்லிகை
மெத்த
இருக்கு
Überall
verstreut
liegt
Jasmin
im
Überfluss
ஏய்.
தொட்டுக்குவோம்
ஒட்டிக்குவோம்
தூக்கத்துல
கட்டிக்குவோம்
Hey,
lass
uns
berühren,
aneinander
kleben,
im
Schlaf
umarmen
யாரு
நம்ம
கேக்குறது
ஜாடையில
பாக்குறது
Wer
hört
uns
zu,
wer
beobachtet
uns
heimlich
வா
வா
வா
வாத்தியாரே
வா
Komm,
komm,
komm,
Lehrerin,
komm
வஞ்சிக்கொடி
உன்கொஞ்சும்
கிளி
Vanchikodi,
dein
schmeichelnder
Vogel
உன்
இஸ்டபடி
என்னை
கட்டிப்புடி
Nach
deinem
Wunsch,
umarme
mich
அட
நீயாச்சி
நானாச்சு...
ஹோய்.
Ah,
du
bist
es,
ich
bin
es...
hoy.
ஆசைக்கொரு
வேலி
இல்லை
அங்க
நின்னா
ஜாலி
இல்லை
Kein
Zaun
für
die
Sehnsucht,
kein
Spaß,
wenn
man
dort
steht
இப்போ
வேற
வேலை
இல்ல
ரெண்டு
பேருக்கும்
Jetzt
gibt
es
keine
andere
Arbeit
für
uns
beide
ஆத்தங்கரை
ஓரத்துல
யாருமில்லா
நேரத்துல
Am
Ufer
des
Flusses,
in
einer
einsamen
Stunde
கண்டு
விட
வேணுமடி
அந்த
நெருக்கம்
Wir
müssen
diese
Nähe
finden,
mein
Schatz
மன்மதனும்
இருப்பான்
உன்னிறத்திலே
Kamadeva
wird
in
deiner
Farbe
sein
உன்மகனும்
பொறப்பான்
என்வயத்துலே
Dein
Sohn
wird
in
meinem
Schoß
geboren
ஹ.
மன்மதனும்
இருப்பான்
என்
நிறத்திலே
Ha,
Kamadeva
wird
in
meiner
Farbe
sein
என்மகனும்
பொறப்பான்
உன்
வயத்துலே
Mein
Sohn
wird
in
deinem
Schoß
geboren
ஆதி
முதல்
அந்தம்
வர
Von
Anfang
bis
Ende
?. கொண்டு
வந்தவரை
?. diejenigen,
die
gebracht
haben
ஆதரிக்க
ஆசை
உண்டு
ஆனந்தமும்
கோடி
உண்டு
Es
gibt
den
Wunsch
zu
unterstützen
und
unendliche
Freude
வா
வா
அடி
ஆத்கி
ஆத்தி
Komm,
komm,
süße
Liebe
வஞ்சிக்கொடி
என்
கொஞ்சும்
கிளி
Vanchikodi,
mein
schmeichelnder
Vogel
உன்
இஸ்டப்படி
என்னை
கட்டிப்புடி
Nach
deinem
Wunsch,
umarme
mich
அட
நீயாச்சி
நானாச்சு.
Ah,
du
bist
es,
ich
bin
es.
வா
வா
வா
வாத்தியாரே
வா
Komm,
komm,
komm,
Lehrerin,
komm
வஞ்சிக்கொடி
உன்கொஞ்சும்
கிளி
Vanchikodi,
dein
schmeichelnder
Vogel
உன்
இஸ்டபடி
என்னை
கட்டிப்புடி
Nach
deinem
Wunsch,
umarme
mich
அட
நீயாச்சி
நானாச்சு
Ah,
du
bist
es,
ich
bin
es
தன
தன்னானனா
தன
தன்னானனா
தன
தன்னான
நானானா...
Da
dana
nana
da
dana
nana
da
dana
na
nana...
தன
தன்னானனா
தன
தன்னானனா
தன
தன்னான
நானானா...
Da
dana
nana
da
dana
nana
da
dana
na
nana...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilaiyaraaja, Muthulingam, Pulamaipithan, Kamarajan Na
Attention! Feel free to leave feedback.