Lyrics and translation SES - Dúas Lúas
Deste
...?
te
trouxeron
Откуда...?
тебя
принесли
Eres
dona
dos
meus
soños
Ты
– хозяйка
моих
снов
Deste
...?
te
trouxeron
Откуда...?
тебя
принесли
Eres
dona
dos
meus
soños
Ты
– хозяйка
моих
снов
Non
penso
en
máis
que
arrolarte
Я
не
думаю
ни
о
чем,
кроме
как
обнять
тебя
Nesa
noite
dos
teus
ollos
В
эту
ночь
твоих
глаз
Non
penso
en
máis
que
arrolarte
Я
не
думаю
ни
о
чем,
кроме
как
обнять
тебя
Nesa
noite
dos
teus
ollos
В
эту
ночь
твоих
глаз
Raíña
ven
a
camiñar
Королева,
иди
гулять
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
Я
спущу
тебе
луну,
чтобы
поиграть
E
aloumearte
no
teu
lecer,
И
развлечь
тебя
в
твоем
досуге,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Звезда
ночи,
приди
согрей
меня
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Из
четырех,
из
четырех
лун
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Каждые
две
из
них
будут
тебе
улыбаться,
E
as
outras
dúas
vante
matar,
А
другие
две
тебя
убьют,
érguete
e
loita
por
camiñar
Поднимись
и
борись,
чтобы
идти
Miña
nena
de
ollos
negros,
Моя
девочка
с
черными
глазами,
Viñeches
pra
me
colmar-e
Ты
пришла,
чтобы
наполнить
меня
Miña
nena
de
ollos
negros,
Моя
девочка
с
черными
глазами,
Viñeches
pra
me
colmar-e
Ты
пришла,
чтобы
наполнить
меня
De
maxia,
lume
e
feitizos,
Магией,
огнем
и
чарами,
Nunca
chos
hei
ben
paghar-e
Я
никогда
не
смогу
тебе
отплатить
De
maxia,
lume
e
feitizos,
Магией,
огнем
и
чарами,
Nunca
chos
hei
ben
paghar-e
Я
никогда
не
смогу
тебе
отплатить
Raíña
ven
a
camiñar
Королева,
иди
гулять
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
Я
спущу
тебе
луну,
чтобы
поиграть
E
aloumearte
no
teu
lecer,
И
развлечь
тебя
в
твоем
досуге,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Звезда
ночи,
приди
согрей
меня
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Из
четырех,
из
четырех
лун
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Каждые
две
из
них
будут
тебе
улыбаться,
E
as
outras
dúas
vante
matar,
А
другие
две
тебя
убьют,
érguete
e
loita
por
camiñar
Поднимись
и
борись,
чтобы
идти
A
túa
beleza
é
lembranza
Твоя
красота
– это
воспоминание
Doutra
que
xa
non
está-e
О
той,
которой
уже
нет
A
túa
beleza
é
lembranza
Твоя
красота
– это
воспоминание
Doutra
que
xa
non
está-e
О
той,
которой
уже
нет
Viva
sempre
nos
teus
ollos,
Живи
всегда
в
твоих
глазах,
Que
na
miña
alma
xa
o
fai-e
Что
в
моей
душе
уже
делает
это
Viva
sempre
nos
teus
ollos,
Живи
всегда
в
твоих
глазах,
Que
na
miña
alma
xa
o
fai-e
Что
в
моей
душе
уже
делает
это
Raíña
ven
a
camiñar
Королева,
иди
гулять
Baixareiche
a
lúa
para
xogar
Я
спущу
тебе
луну,
чтобы
поиграть
E
aloumearte
no
teu
lecer,
И
развлечь
тебя
в
твоем
досуге,
Estrela
da
noite
venme
quencer
Звезда
ночи,
приди
согрей
меня
De
catro,
de
catro
lúas
...?
Из
четырех,
из
четырех
лун
...?
Cada
dúas
delas
vanche
sorrir,
Каждые
две
из
них
будут
тебе
улыбаться,
E
as
outras
dúas
vante
matar,
А
другие
две
тебя
убьют,
érguete
e
loita
por
camiñar
Поднимись
и
борись,
чтобы
идти
érguete
e
loita
por
camiñar,
Поднимись
и
борись,
чтобы
идти,
érguete
e
loita
por
camiñar
Поднимись
и
борись,
чтобы
идти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Xose Silvar Fernández
Attention! Feel free to leave feedback.