A
lot
times
we,
try
to
help
everybody
else
out,
we
forget
to
help
ourself
Oft
versuchen
wir,
allen
anderen
zu
helfen,
und
vergessen
dabei,
uns
selbst
zu
helfen.
I
won't
hesitate
to
let
you
go
if
I
feel
like
you
toxic,
I
gotta
keep
that
type
of
energy
out
of
My
office
Ich
werde
nicht
zögern,
dich
gehen
zu
lassen,
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
dass
du
toxisch
bist.
Ich
muss
diese
Art
von
Energie
aus
meinem
Büro
fernhalten.
I
won't
let
you
know
my
moves
if
all
you
do
gossip,
you
just
another
one
that's
gonna
get
Put
on
my
blocklist
My
New
Years
resolution,
is
to
come
up
with
the
best
solutions,
To
all
My
problems
and
to
execute
em
Ich
werde
dich
nicht
über
meine
Schritte
informieren,
wenn
du
nur
tratschst.
Du
bist
nur
eine
weitere
Person,
die
auf
meine
Blockliste
kommt.
Mein
Neujahrsvorsatz
ist,
die
besten
Lösungen
für
all
meine
Probleme
zu
finden
und
sie
umzusetzen.
Gotta
start
with
making
less
excuses,
you
never
know
what's
gonna
happen
if
you
never
Do
it
Ich
muss
damit
anfangen,
weniger
Ausreden
zu
finden.
Du
weißt
nie,
was
passiert,
wenn
du
es
nicht
tust.
Stop
bringing
up
my
past,
let
me
adapt
to
my
evolution
Hör
auf,
meine
Vergangenheit
anzusprechen,
lass
mich
mich
an
meine
Entwicklung
anpassen.
I
reject
ya
two
scents
if
don't
help
me
make
my
next
improvement
Ich
lehne
deine
Meinung
ab,
wenn
sie
mir
nicht
hilft,
meine
nächste
Verbesserung
zu
machen.
If
I
gotta
do
it
on
my
own,
then
I'm
cool
with
that
Wenn
ich
es
alleine
machen
muss,
dann
ist
das
für
mich
in
Ordnung.
I
been
let
down
so
many
times,
I
don't
know
who
to
ask,
for
help,
other
than
me
Ich
wurde
so
oft
enttäuscht,
dass
ich
nicht
weiß,
wen
ich
um
Hilfe
bitten
soll,
außer
mich
selbst.
Another
day
another
penny,
another
twenty,
something
year
old
trying
to
take
advantage
Of
his
prime
Ein
weiterer
Tag,
ein
weiterer
Penny,
ein
weiterer
Zwanzigjähriger,
der
versucht,
seine
besten
Jahre
zu
nutzen.
What's
a
goal
with
no
productive
grind,
rule
number
one
don't
let
them
outsiders
corrupt
Ya
mind
Was
ist
ein
Ziel
ohne
produktive
Arbeit?
Regel
Nummer
eins:
Lass
nicht
zu,
dass
Außenseiter
deinen
Verstand
verderben.
On
me,
on
me,
on
me,
get
it
by
my
lonely
Für
mich,
für
mich,
für
mich,
ich
schaffe
es
alleine.
On
me,
on
me,
yeah
it's
on
me,
yeah
it's
on
me
Für
mich,
für
mich,
ja,
es
liegt
an
mir,
ja,
es
liegt
an
mir.
Yeah,
had
to
make
a
choice
so
I
I
chose
me
Ja,
ich
musste
eine
Wahl
treffen,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
Yeah,
I
had
to
stop
putting
them
befo'
me
Ja,
ich
musste
aufhören,
sie
vor
mich
zu
stellen.
Yeah,
Gotta
keep
my
mind
on
the
trophy
Ja,
ich
muss
meinen
Geist
auf
die
Trophäe
konzentrieren.
So
I
been
making
moves
on
the
low-key
Also
habe
ich
mich
im
Stillen
bewegt.
I've
been
good,
I've
been
bad
Ich
war
gut,
ich
war
schlecht.
I
know
it's
a
part
of
being
in
class
Ich
weiß,
es
ist
ein
Teil
des
Lernprozesses.
Me
first,
then
that
Ich
zuerst,
dann
das.
It's
a
long
run,
not
too
many
friends
last
Es
ist
ein
langer
Weg,
nicht
viele
Freunde
bleiben.
So
I
chose
me,
so
I
chose
me
Also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
So
I
chose
me,
had
to
make
a
choice,
so
I
chose
me
Also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden,
ich
musste
eine
Wahl
treffen,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
I
got
so
use
to
hiding
how
I
really
feel
inside
Ich
habe
mich
so
daran
gewöhnt,
zu
verbergen,
wie
ich
mich
wirklich
innerlich
fühle.
To
help
you
fix
your
issues,
I
could
never
deal
with
mine
Um
dir
zu
helfen,
deine
Probleme
zu
lösen,
konnte
ich
nie
mit
meinen
eigenen
umgehen.
If
I'm
always
there
for
you,
when
do
I
get
my
healing
time
Wenn
ich
immer
für
dich
da
bin,
wann
bekomme
ich
meine
Heilungszeit?
You
get
it
all
together
and
I
end
up
still
behind
Du
bekommst
alles
in
Ordnung
und
ich
bleibe
am
Ende
immer
noch
zurück.
I
can't
no
longer
be
the
one
to
come
and
save
you,
if
you
ain't
bringing
nothing
to
the
Table
Ich
kann
nicht
länger
derjenige
sein,
der
kommt
und
dich
rettet,
wenn
du
nichts
zum
Tisch
bringst.
It's
been
so
many
times
I
wasn't
stable,
but
I
gave
you,
whatever
that
you
needed
when
You
told
me
you
ain't
able
Es
gab
so
viele
Male,
in
denen
ich
nicht
stabil
war,
aber
ich
habe
dir
gegeben,
was
immer
du
brauchtest,
als
du
mir
sagtest,
dass
du
nicht
kannst.
Now
you
all
in
my
ear,
telling
me
I'm
different,
telling
me
I'm
this
and
that
because
I
Choose
to
keep
a
distance
Jetzt
bist
du
ganz
in
meinem
Ohr
und
sagst
mir,
dass
ich
anders
bin,
sagst
mir
dies
und
das,
weil
ich
mich
dafür
entscheide,
Abstand
zu
halten.
I
got
shit
I
need
to
fix
within
my
life
I
ain't
content
with
Ich
habe
Dinge,
die
ich
in
meinem
Leben
reparieren
muss,
mit
denen
ich
nicht
zufrieden
bin.
I
don't
need
you
in
it
if
you
think
this
is
offensive,
diminish
Ich
brauche
dich
nicht
darin,
wenn
du
denkst,
dass
das
beleidigend
ist,
verschwinde.
Yeah,
had
to
make
a
choice
so
I
I
chose
me
Ja,
ich
musste
eine
Wahl
treffen,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
Yeah,
I
had
to
stop
putting
them
befo'
me
Ja,
ich
musste
aufhören,
sie
vor
mich
zu
stellen.
Yeah,
Gotta
keep
my
mind
on
the
trophy
Ja,
ich
muss
meinen
Geist
auf
die
Trophäe
konzentrieren.
So
I
been
making
moves
on
the
low-key
Also
habe
ich
mich
im
Stillen
bewegt.
I've
been
good,
I've
been
bad
Ich
war
gut,
ich
war
schlecht.
I
know
it's
a
part
of
being
in
class
Ich
weiß,
es
ist
ein
Teil
des
Lernprozesses.
Me
first,
then
that
Ich
zuerst,
dann
das.
It's
a
long
run,
not
too
many
friends
last
Es
ist
ein
langer
Weg,
nicht
viele
Freunde
bleiben.
So
I
chose
me,
so
I
chose
me
Also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
So
I
chose
me,
had
to
make
a
choice,
so
I
chose
me
Also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden,
ich
musste
eine
Wahl
treffen,
also
habe
ich
mich
für
mich
entschieden.
Rate the translation
1 Mood
2 Righteous
3 Me First
4 Element
5 Woah
6 Ayeee! (I'm down)
7 N'tangled
8 Calm Down
9 One Of Them Days
10 Summer '15
11 In A Moment
12 No Gps
13 First Born
14 Stay Dangerous
Attention! Feel free to leave feedback.