Sarius feat. HVZX & TAU - Nie Wiem Jak… - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sarius feat. HVZX & TAU - Nie Wiem Jak…




Nie Wiem Jak…
I Don’t Know How…
Nie wiem sam, czuję jak mija czas
I don't know myself, I feel time passing by
Czuję jak mija świat, nie wiem jak zatrzymać się
I feel the world passing by, I don't know how to stop
Ile zostało w nas, nikt nie pamięta jak
How much is left in us, nobody remembers how
W sobie nosiliśmy nadzieję i ogromny lęk
We carried hope and immense fear within us
Ile zostało w nas, czuję jak mija czas
How much is left in us, I feel time passing by
Czuję jak mija świat, nie wiem jak zatrzymać się
I feel the world passing by, I don't know how to stop
Nie wiem sam, nikt nie pamięta jak
I don't know myself, nobody remembers how
W sobie nosiliśmy nadzieję i ogromny lęk
We carried hope and immense fear within us
Mówią, że to ten styl i że znajoma twarz
They say it's that style and that familiar face
Nigdy nie chciałem być wybrańcem, czy kimkolwiek jak
I never wanted to be the chosen one, or anyone like that
Często mówiłaś mi, że wiesz, co czeka nas
You often told me that you know what awaits us
I nie ma sensu już odpierać przeznaczenia, fakt
And there's no point in resisting fate, fact
Mówią, że to ten styl i że znajoma twarz
They say it's that style and that familiar face
Nigdy nie chciałem być wybrańcem, czy kimkolwiek jak
I never wanted to be the chosen one, or anyone like that
Często mówiłaś mi, że wiesz, co czeka nas
You often told me that you know what awaits us
I nie ma sensu już odpierać przeznaczenia, fakt
And there's no point in resisting fate, fact
Mówią, że to ten styl i że znajoma twarz
They say it's that style and that familiar face
Nigdy nie chciałem być wybrańcem, czy kimkolwiek jak
I never wanted to be the chosen one, or anyone like that
Często mówiłaś mi, że wiesz, co czeka nas
You often told me that you know what awaits us
I nie ma sensu już odpierać przeznaczenia, fakt
And there's no point in resisting fate, fact
Czym jest odpowiedzialność zrozumiałem dawno
I understood responsibility a long time ago
Coś więcej niż Cię kocham bardzo
Something more than I love you very much
To coś więcej niż powiedzieć: "jesteś moją gwiazdą"
It's something more than saying: "You're my star"
Staram się bardzo, wiem, że mną gardzą
I'm trying really hard, I know they despise me
Bo nie takiego mnie tu znają
Because they don't know me like this here
Frajerzy chcą, żebym się wcześniej spotkał z babcią
Losers want me to meet my grandmother sooner
Moi ludzie nie gadają z nieoznakowaną Skodą Fabią
My people don't talk to an unmarked Skoda Fabia
W Biblii czytam, że to wszystko marność
I read in the Bible that all this is vanity
To całe uniwersum utworzone pięścią, gadką
This whole universe created with a fist, chatter
Twarze starych kolegów zżera folder dawno
The faces of old friends are consumed by the folder long ago
To jak ja i Ty na zdjęciu, które traci jakość
It's like you and I in a photo that loses its quality
Dwa zero dwadzieścia prawda jest za maską
Two zero twenty, the truth is behind the mask
Wali się świat, a już zaczynałem myśleć, jak to jest być tatą
The world is falling apart, and I was just starting to think what it's like to be a dad
Musimy przetrwać z jedną szansą, choćby i ostatnią
We have to survive with one chance, even if it's the last
Pójdę za Tobą, jeśli pójdziesz za mną
I'll follow you if you follow me
Ile czasu nam zostało? Dużo, milion, mało?
How much time do we have left? A lot, a million, a little?
To bez znaczenia, jeśli teraz nie zmienisz podejścia
It doesn't matter if you don't change your approach now
Wiesz co jest prawdą?
You know what's the truth?
Chyba tylko, że to wszystko banknot
Probably only that all this is a banknote
Jesteśmy młodzi, jest potencjał, mamy zdrowe ciało
We are young, there is potential, we have a healthy body
Słucham, co mówi ziemia, zamiast tych, co od niej kradną
I listen to what the earth says, instead of those who steal from it
Będziesz jak dzieciak, Ty i ja, nim nam się oczy zamkną
You'll be like a child, you and I, before our eyes close
Wiesz co jest prawdą?
You know what's the truth?
Chyba tylko, że to wszystko banknot
Probably only that all this is a banknote
Jesteśmy młodzi, jest potencjał, mamy zdrowe ciało
We are young, there is potential, we have a healthy body
Słucham, co mówi ziemia, zamiast tych, co od niej kradną
I listen to what the earth says, instead of those who steal from it
Będziesz jak dzieciak, Ty i ja, nim nam się oczy zamkną
You'll be like a child, you and I, before our eyes close
Do zobaczenia, życie jest tylko kolejną jazdą
See you, life is just another ride
Do zobaczenia, życie jest tylko kolejną jazdą
See you, life is just another ride
Do zobaczenia, życie jest tylko kolejną jazdą
See you, life is just another ride
Do zobaczenia...
See you...
Scrolluję wall'a ziomka, który skoczył z okna
I'm scrolling through the wall of a friend who jumped out of a window
Już nie wrzuci posta, już go nie zgnoją w komciach
He won't post anymore, he won't be ridiculed in the comments anymore
Przeglądam wpisy kumpla, który umarł z dala od Polski
I'm looking through the posts of a friend who died far away from Poland
Matka nie mogła go pogłaskać, bo przysłali prochy
His mother couldn't caress him because they sent ashes
Pamiętam jak umierał mi na rękach człowiek, jak uciskałem jego klatkę, aby złapał oddech
I remember a man dying in my arms, how I squeezed his chest so he could breathe
Wsadzili go w czarny plastikowy worek i zostawili na ulicy, dla firmy pogrzebowej
They put him in a black plastic bag and left him on the street, for the funeral home
Pamiętam jak uratowałem topielca, jego ziomek mi powiedział, żebym za nim nie wbiegał
I remember how I saved a drowning man, his friend told me not to run after him
Gdy przywróciłem akcję serca, przyjechała karetka, a koleżka za uratowanie ziomka, dał dwadzieścia zeta
When I restored the heartbeat, an ambulance arrived, and the dude gave me twenty zlotys for saving his friend
Przyjaciel, z którym grałem w kosza, szukał drogi z Bogiem, ciągle zjadał dragi, teraz jedzą go robaki w grobie
A friend I played basketball with was looking for a way with God, he was constantly eating drugs, now worms are eating him in the grave
Gdzie poszła jego dusza? Kto za to odpowie? Może pójdź na onkologię, zanim powiesz, że życie jest podłe
Where did his soul go? Who will answer for this? Maybe go to oncology before you say that life is bad
Życie jest kruche, jak ciasto urodzinowe
Life is fragile, like a birthday cake
Człowiek to para na wietrze, która zniknie, zanim wzejdzie słońce Nie trać nadziei, Bóg jest większy, niż Twoje problemy
A human is a vapor in the wind that will disappear before the sun rises. Don't lose hope, God is bigger than your problems
Nienawiść może zabić, a miłość wskrzesić
Hate can kill, and love can resurrect
I kiedyś przyjdzie dzień, że to wszystko będzie jasne
And one day the time will come when all this will be clear
Tylko nie łam się już bardziej, ja mówię prawdę
Just don't break anymore, I'm telling you the truth
Miłość jest największa, szukaj ciągle dobra, nigdy nie trać serca
Love is the greatest, always seek good, never lose heart
I kiedyś przyjdzie dzień, że udźwigniesz każdy ciężar
And one day the time will come when you will bear any burden
Tylko błagam nie trać serca
Just please don't lose heart
Tylko błagam nie trać serca
Just please don't lose heart
Tylko błagam nie trać serca
Just please don't lose heart
Ile zostało w nas, czuję jak mija czas
How much is left in us, I feel time passing by
Czuję jak mija świat, nie wiem jak zatrzymać się
I feel the world passing by, I don't know how to stop
Nie wiem sam, nikt nie pamięta jak
I don't know myself, nobody remembers how
W sobie nosiliśmy nadzieję i ogromny lęk
We carried hope and immense fear within us






Attention! Feel free to leave feedback.