Lyrics and translation Sarius feat. Louis Villain - 29 Lutego
Nie
wiem,
czy
dolecę
tam,
gdzie
marzę
Я
не
знаю,
долетаю
ли
я
туда,
где
я
мечтаю
Jeśli
spadnę,
usłyszysz
o
mnie
dziś
Если
я
упаду,
вы
услышите
обо
мне
сегодня
Mam
bardzo
ciężką
kieszeń,
pełną
barier
У
меня
очень
тяжелый
карман,
полный
барьеров
Pełną
zmartwień,
to
nie
pomoże
mi
Я
не
хочу,
чтобы
меня
беспокоили,
это
не
поможет
мне.
Biegnę
do
krawędzi,
stracą
wiarę
we
mnie
Я
бегу
к
краю,
они
потеряют
веру
в
меня
Ci,
co
nigdy
jej
nie
mieli,
a
kochali
flesze
Те,
у
кого
ее
никогда
не
было,
а
любили
вспышки
Zawsze
muszę
wierzyć
w
swoje
skrzydła
Я
всегда
должен
верить
в
свои
крылья
Że
naprawdę,
że
mogę
z
tego
wyjść
Что
я
действительно
могу
выйти
из
этого
Twarz
osoby
jak
smak
wody
się
docenia,
kiedy
nocą
już
szampany
powylewasz
Лицо
человека,
как
вкус
воды
ценится,
когда
ночью
уже
шампанское
выливается
Wokół
maski
i
ozdoby
do
ostatniej
kropli,
nagle
ich
nie
ma
Вокруг
маски
и
украшения
до
последней
капли,
вдруг
их
нет
Hah,
czekaj,
nie
mam
po
co
się
spieszyć
teraz
Ха,
подожди,
мне
не
нужно
спешить
сейчас
Myśli
płoszą
się
bez
znaczenia
nad
głową,
gdy
gadam
nad
ranem
ze
sobą
Мысли
бессмысленно
горят
над
моей
головой,
когда
я
разговариваю
с
собой
утром
Nie
poniósł
mnie
melanż
tym
razem,
to
miasto
jest
szare
jak
ja
На
этот
раз
я
не
страдал
меланжем,
этот
город
серый,
как
я
Pocięte
i
zszyte
jak
przeszłość
i
czas,
młode
i
stare
jak
ja
Вырезанные
и
сшитые,
как
прошлое
и
время,
молодые
и
старые,
как
я
Nie
chcę
wydarzeń,
już
mam
pełną
pamięć,
a
jeszcze
niecałe
trzydzieści
lat
Мне
не
нужны
события,
у
меня
уже
полная
память,
а
еще
меньше
тридцати
лет
Wypchane
myślami,
że
nie
chcę
już
trwać,
jak
autobus,
co
wiezie
na
pierwszą
ze
zmian
Наполненный
мыслями
о
том,
что
я
больше
не
хочу
задерживаться,
как
автобус,
который
везет
на
первую
смену
Wspomnienia
zapętlam
jak
w
starych
piosenkach,
odwiedzam
te
miejsca
ostatnie
jak
wiatr
Воспоминания
зацикливаются,
как
в
старых
песнях,
я
посещаю
эти
места
последние,
как
ветер
Reszta
napędza,
świat
tani
jak
barszcz,
tylko
my
sami
i
strach
Остальное
гонит,
мир
дешев,
как
борщ,
только
мы
сами
и
боимся
Para
z
herbaty
układa
się
w
plan,
wisi
nad
nami
ten
czas
Пар
от
чая
укладывается
в
план,
нависает
над
нами
это
время
Opuszczam
program
seriali
i
kłamstw,
lecę
do
gwiazd
Я
покидаю
шоу
сериалов
и
лжи,
я
лечу
к
звездам
Bo
dotarłem
do
granic
Потому
что
я
дошел
до
границ
Jak
poradzić
sobie,
nie
ma
już
nic
dalej
Как
справиться,
больше
ничего
нет
Muszę
skoczyć,
nagle
zniknąć
w
oddali
Я
должен
прыгнуть,
внезапно
исчезнуть
в
отдалении
Wznieść
się,
albo
być
na
dnie,
Boże...
Подняться
или
оказаться
на
дне,
Боже...
Nie
wiem,
czy
dolecę
tam,
gdzie
marzę
Я
не
знаю,
долетаю
ли
я
туда,
где
я
мечтаю
Jeśli
spadnę,
usłyszysz
o
mnie
dziś
Если
я
упаду,
вы
услышите
обо
мне
сегодня
Mam
bardzo
ciężką
kieszeń,
pełną
barier
У
меня
очень
тяжелый
карман,
полный
барьеров
Pełną
zmartwień,
to
nie
pomoże
mi
Я
не
хочу,
чтобы
меня
беспокоили,
это
не
поможет
мне.
Biegnę
do
krawędzi,
stracą
wiarę
we
mnie
Я
бегу
к
краю,
они
потеряют
веру
в
меня
Ci,
co
nigdy
jej
nie
mieli,
a
kochali
flesze
Те,
у
кого
ее
никогда
не
было,
а
любили
вспышки
Zawsze
muszę
wierzyć
w
swoje
skrzydła
Я
всегда
должен
верить
в
свои
крылья
Że
naprawdę,
że
mogę
z
tego
wyjść
Что
я
действительно
могу
выйти
из
этого
Nie
wiem,
czy
dolecę
tam,
gdzie
marzę
Я
не
знаю,
долетаю
ли
я
туда,
где
я
мечтаю
Jeśli
spadnę,
usłyszysz
o
mnie
dziś
Если
я
упаду,
вы
услышите
обо
мне
сегодня
Mam
bardzo
ciężką
kieszeń,
pełną
barier
У
меня
очень
тяжелый
карман,
полный
барьеров
Pełną
zmartwień,
to
nie
pomoże
mi
Я
не
хочу,
чтобы
меня
беспокоили,
это
не
поможет
мне.
Biegnę
do
krawędzi,
stracą
wiarę
we
mnie
Я
бегу
к
краю,
они
потеряют
веру
в
меня
Ci,
co
nigdy
jej
nie
mieli,
a
kochali
flesze
Те,
у
кого
ее
никогда
не
было,
а
любили
вспышки
Zawsze
muszę
wierzyć
w
swoje
skrzydła
Я
всегда
должен
верить
в
свои
крылья
Że
naprawdę,
że
mogę
z
tego
wyjść
Что
я
действительно
могу
выйти
из
этого
Luty
dwudziesty
dziewiąty
Февраль
двадцать
девятый
To
święto
mojej
słabości
Это
праздник
моей
слабости
Przegrałem
już
tyle
wojen
Я
уже
проиграл
столько
войн
Tyle
mam
sznyt
już
na
sobie
i
w
głowie
Это
все,
что
у
меня
есть
на
мне
и
в
голове.
Nie
cofnę
tego
co
boli,
musiałbym
wyzbyć
się
dorosłości
Я
не
могу
вернуть
то,
что
болит,
мне
нужно
избавиться
от
взрослой
жизни.
Ogień
wciąż
płonie,
choć
ostygł,
wyparowałem
z
litości
od
bodźców
Огонь
все
еще
горел,
хотя
и
остывал,
я
испарился
от
жалости
к
раздражителям
Nie
jestem
już
nowy,
mam
tylko
po
sobie
te
lata
historii
- są
bezwartościowe
Я
больше
не
новичок,
у
меня
есть
только
те
годы
истории
- они
бесполезны
Gdy
mam
ich,
aż
tyle,
a
żadnej
nie
skończę,
więc
biegnę,
gdzie
mogę
Когда
у
меня
их
так
много,
и
я
не
закончу,
так
что
я
бегу,
где
могу
Gdzie
góry
i
las,
czas
odbyć
rozmowę,
jak
który
to
ja?
Где
горы
и
лес,
время
поговорить,
как
кто
это
я?
Jak
który
to
z
nas
i
kogo
to
czas?
dobra,
czy
zła?
Как
кто
из
нас
и
чье
время?
хорошая,
или
плохая?
Ta
linia
tam
jest
i
lewą
nogę
mi
pali
do
cna,
siarka
i
gniew
Эта
линия
там,
и
моя
левая
нога
горит
до
нитки,
сера
и
гнев
Przepych
i
śmierć,
prawa
chce
biec
tam,
gdzie
jest
światło
i
sen
Великолепие
и
смерть,
закон
хочет
бежать
туда,
где
есть
свет
и
сон
Ta
linia
tam
jest,
ciągle
rozdziera
mnie
czas,
rozdziera
jak
świat
Эта
линия
там,
она
постоянно
разрывает
меня,
разрывает
меня,
как
мир
Pluje
i
warczy,
wyzywa
od
szmat
Плюется
и
рычит,
отряхивается
от
лохмотьев
A
mówi,
że
to
tylko
śmiech
И
он
говорит,
что
это
просто
смех
Swe
skrzydła
prostuję,
są
stare
i
twarde
jak
pień,
leć
Крылья
свои
расправляю,
они
старые
и
твердые,
как
ствол,
лети
Nie
wiem,
czy
dolecę
tam,
gdzie
marzę
Я
не
знаю,
долетаю
ли
я
туда,
где
я
мечтаю
Jeśli
spadnę,
usłyszysz
o
mnie
dziś
Если
я
упаду,
вы
услышите
обо
мне
сегодня
Mam
bardzo
ciężką
kieszeń,
pełną
barier
У
меня
очень
тяжелый
карман,
полный
барьеров
Pełną
zmartwień,
to
nie
pomoże
mi
Я
не
хочу,
чтобы
меня
беспокоили,
это
не
поможет
мне.
Biegnę
do
krawędzi,
stracą
wiarę
we
mnie
Я
бегу
к
краю,
они
потеряют
веру
в
меня
Ci,
co
nigdy
jej
nie
mieli,
a
kochali
flesze
Те,
у
кого
ее
никогда
не
было,
а
любили
вспышки
Zawsze
muszę
wierzyć
w
swoje
skrzydła
Я
всегда
должен
верить
в
свои
крылья
Że
naprawdę,
że
mogę
z
tego
wyjść
Что
я
действительно
могу
выйти
из
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.