Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
drive
safe
Ich
fahre
sicher
Use
my
blinker
even
pulling
out
the
driveway
Benutze
meinen
Blinker,
selbst
wenn
ich
aus
der
Einfahrt
fahre
If
you're
merging
I'ma
give
you
room
in
my
lane
Wenn
du
dich
einordnen
willst,
gebe
ich
dir
Platz
auf
meiner
Spur
Hybrid,
I
get
Hybrid,
ich
schaffe
47
miles
to
the
gallon
on
the
highway
47
Meilen
pro
Gallone
auf
der
Autobahn
Just
to
get
to
work
Nur
um
zur
Arbeit
zu
kommen
At
a
non-profit
Bei
einer
gemeinnützigen
Organisation
Bitch
I
love
to
serve
Schätzchen,
ich
liebe
es
zu
dienen
And
I
never
curse,
motherfucker
Und
ich
fluche
nie,
verdammte
Scheiße
Ask
you
how
your
motherfucking
day
was
Frage
dich,
wie
dein
verdammter
Tag
war
Save
up
paper
to
pay
for
my
day
ones'
Spare
Geld,
um
für
meine
Freunde
zu
zahlen
Pay
stubs,
tip
a
great
sum
to
a
waiter
Gehaltsabrechnungen,
gebe
einem
Kellner
ein
großzügiges
Trinkgeld
Stay
up
late
rake
leaves
for
my
neighbors
Bleibe
lange
auf,
um
Laub
für
meine
Nachbarn
zu
rechen
Hold
the
door
open
for
a
bitch
Halte
einer
Schlampe
die
Tür
auf
Then
feel
bad
for
thinking
of
her
as
a
bitch
Und
fühle
mich
dann
schlecht,
weil
ich
sie
eine
Schlampe
nannte
We
got
to
talking
wrote
her
number
on
a
slip
Wir
kamen
ins
Gespräch,
schrieben
ihre
Nummer
auf
einen
Zettel
Now
I
love
her
she's
the
mother
of
my
kids
Jetzt
liebe
ich
sie,
sie
ist
die
Mutter
meiner
Kinder
I
make
a
mean
salad
dressing
Ich
mache
ein
verdammt
gutes
Salatdressing
A
neat
table
setting
Einen
ordentlich
gedeckten
Tisch
You
need
not
be
stressin
Du
brauchst
dich
nicht
zu
stressen
I
clean
while
you're
restin'
Ich
putze,
während
du
dich
ausruhst
I
even
picked
out
the
upholstery
Ich
habe
sogar
die
Polsterung
ausgesucht
And
hopefully
I
put
the
potpourri
where
it's
supposed
to
be
Und
hoffentlich
habe
ich
das
Potpourri
dort
platziert,
wo
es
hingehört
The
pope
and
me
are
dear
friends
Der
Papst
und
ich
sind
liebe
Freunde
I
don't
ever
say
"ass",
rather
"rear
end"
Ich
sage
nie
"Arsch",
sondern
"Hinterteil"
Unless
I'm
talkin
bout
a
donkey
I
might
say
ass
Es
sei
denn,
ich
rede
über
einen
Esel,
dann
sage
ich
vielleicht
Arsch
But
even
then
I
say
it
quietly
to
not
offend
Aber
selbst
dann
sage
ich
es
leise,
um
niemanden
zu
beleidigen
Cuz
I'm
nice
Weil
ich
nett
bin
Ask
you
how
your
motherfucking
day
went
Frage
dich,
wie
dein
verdammter
Tag
gelaufen
ist
Say
is
that
a
new
fragrance?
Sage,
ist
das
ein
neuer
Duft?
Babe
you
smell
amazing
Schatz,
du
riechst
fantastisch
Or
I
could
be
mistaken
Oder
ich
könnte
mich
irren
Maybe
it's
the
smell
of
the
cake
that
I'm
baking
Vielleicht
ist
es
der
Geruch
des
Kuchens,
den
ich
backe
Fuck
a
carbon
emission
Scheiß
auf
Kohlenstoffemissionen
I'm
making
dishes
from
my
garden
Ich
mache
Gerichte
aus
meinem
Garten
You
see
these
zucchinis
Siehst
du
diese
Zucchinis
I'm
bringing
to
the
farmer's
market?
Die
ich
zum
Bauernmarkt
bringe?
I'm
growing
a
grove
of
tomatoes
Ich
baue
einen
Hain
von
Tomaten
an
I'm
about
to
harvest
Ich
bin
kurz
davor
zu
ernten
I
cop
me
a
crop
Ich
besorge
mir
eine
Ernte
And
then
drop
it
off
for
the
starving
Und
bringe
sie
dann
zu
den
Hungernden
Well-versed
in
the
classics
Gut
bewandert
in
den
Klassikern
First
in
my
class
Bester
meiner
Klasse
The
debate
team
captain
Der
Kapitän
des
Debattierteams
And
I
was
the
chaplain
Und
ich
war
der
Kaplan
And
I
ran
Track
and
Und
ich
lief
Leichtathletik
und
Field,
set
a
couple
motherfucking
state
records
in
the
javelin
Stellte
ein
paar
verdammte
Staatsrekorde
im
Speerwerfen
auf
I
got
that
yes
ma'am.
no
sir
Ich
sage
immer
"Ja,
Ma'am.
Nein,
Sir"
If
I
gotta
glass
a
water
use
a
coaster
Wenn
ich
ein
Glas
Wasser
habe,
benutze
ich
einen
Untersetzer
And
if
you
need
a
ride
I
arrive
chauffeur
Und
wenn
du
eine
Mitfahrgelegenheit
brauchst,
komme
ich
als
Chauffeur
And
I
always
use
a
rubber
when
I'm
with
yo
girl
Und
ich
benutze
immer
ein
Gummi,
wenn
ich
mit
deinem
Mädchen
zusammen
bin
Ask
you
how
your
motherfucking
day
was
Frage
dich,
wie
dein
verdammter
Tag
war
Save
up
paper
to
pay
for
my
day
ones'
Spare
Geld,
um
für
meine
Freunde
zu
zahlen
Pay
stubs,
tip
a
great
sum
to
a
waiter
Gehaltsabrechnungen,
gebe
einem
Kellner
ein
großzügiges
Trinkgeld
Stay
up
late
rake
leaves
for
my
neighbors
Bleibe
lange
auf,
um
Laub
für
meine
Nachbarn
zu
rechen
Ask
you
how
your
motherfucking
day
went
Frage
dich,
wie
dein
verdammter
Tag
gelaufen
ist
Say
is
that
a
new
fragrance
Sage,
ist
das
ein
neuer
Duft?
Babe
you
smell
amazing
Schatz,
du
riechst
fantastisch
Or
I
could
be
mistaken
Oder
ich
könnte
mich
irren
Maybe
it's
the
smell
of
the
cake
that
I'm
baking
Vielleicht
ist
es
der
Geruch
des
Kuchens,
den
ich
backe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ribbens
Attention! Feel free to leave feedback.