Shakila - Khodahafez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shakila - Khodahafez




Khodahafez
Прощай
خداحافظ خداحافظ که من با من نمی مانم
Прощай, прощай, ведь я не останусь с собой,
خداحافظ خداحافظ که من از من گریزانم
Прощай, прощай, ведь я бегу от себя.
منم تندیس تنهایی تو گل باد شکوفایی
Я - статуя одиночества, ты - цветок ветра цветения,
مرا پاکیزه کن از من در آغازین بپوشانم
Очисти меня от меня, в начале укрой меня.
تو را می خواهم از باران و از پس کوچه های شب
Я хочу тебя из дождя, из темных переулков ночи,
تو را از سایه می پرسم تو را در گریه می خوانم
Я спрашиваю о тебе у тени, я зову тебя в плаче.
زبان خاک و خاکستر زبان غنچه پرپر
Язык праха и пепла, язык бутона, полного слез,
نمی خواهم نمی خواهم نمی دانم نمی دانم
Не хочу, не хочу, не знаю, не знаю.
حصار جان من بشکن مرا با خود ببر از من
Стены моей души сломай, забери меня с собой,
که من دلتنگ پرواز و قفس افتاده بر جانم
Ибо я тоскую по полету, клетка сковала мою душу.
منم تندیس تنهایی تو گل باد شکوفایی
Я - статуя одиночества, ты - цветок ветра цветения,
مرا پاکیزه کن از من در آغازین بپوشانم
Очисти меня от меня, в начале укрой меня.
خداحافظ خداحافظ که من با من نمی مانم
Прощай, прощай, ведь я не останусь с собой,
خداحافظ خداحافظ که من از من گریزانم
Прощай, прощай, ведь я бегу от себя.
صدایم کن صدایم کن تو ای آواز آزادی
Позови меня, позови меня, ты - песнь свободы,
ببار آن جان خود بر من بباران و ببارانم
Пролей ту самую душу на меня, пролейся дождем, пролейся.
تو ای دیباچه روشن مرا آسوده کن از من
Ты, о светлая глава, успокой меня от меня,
رهایم کن از این مدفن برویانم برویانم
Освободи меня от этой могилы, взрасти меня, взрасти.
زبان خاک و خاکستر زبان غنچه پرپر
Язык праха и пепла, язык бутона, полного слез,
نمی خواهم نمی خواهم نمی دانم نمی دانم
Не хочу, не хочу, не знаю, не знаю.
حصار جان من بشکن مرا با خود ببر از من
Стены моей души сломай, забери меня с собой,
که من دلتنگ پرواز و قفس افتاده بر جانم
Ибо я тоскую по полету, клетка сковала мою душу.
صدایم کن صدایم کن تو ای آواز آزادی
Позови меня, позови меня, ты - песнь свободы,
ببار آن جان خود بر من بباران و ببارانم
Пролей ту самую душу на меня, пролейся дождем, пролейся.






Attention! Feel free to leave feedback.